zhù jié zhī qíng
ㄓㄨˋ ㄐ一ㄝˊ ㄓ ㄑ一ㄥˊ
伫,读作 zhù,不能读作 chù 或 níng。
伫结之情是中性词。
伫,不能写作“住”或“贮”;结,不能写作“接”。
和“念念不忘”都含有思念的意思,但“伫结之情”更强调这份情感在心中长久积聚、无法释怀的状态,书面色彩更浓。
望夫石上盼归舟——伫结之情
心中长久积思念(打一成语)
The feeling of longing that dwells in one's heart
伫:贮积。积于内心的思念之情。形容思念之情极为深切。
宋·司马光《资治通鉴·晋穆帝永和七年》:“愿单出一相见,以写伫结之情。”
作宾语;用于书面语。
海外游子对故土的伫结之情,在诗中流露无遗。
南朝时期,有一位官员被调往遥远的边陲任职,与留在故乡的妻子长久分离。当时交通极其不便,书信往来一次就需要数月之久。妻子独自在家乡,日复一日地期盼着丈夫的归来。
每当清晨,她总会登上家门口的高台,向着丈夫离去的方向久久凝望;每到夜晚,她又对着孤灯,将满腹的思念写入信中。春去秋来,院子里的花开花落,她的思念如同院中那棵老树的年轮,一圈一圈地累积,缠绕在心头,越结越深。
她在一封写给丈夫的信中说道:“分别以来,岁月如流。我每日伫立远望,心中的思念郁结难解,每每想起与你在一起的时光,便觉得肝肠寸断。这种长久积聚的深情,实在难以用言语表达。”
后来,她的丈夫读到此信,被信中深切的思念所震撼,回信时便写下了:“览阅来信,知你伫结之情,深感愧疚。”意指他完全明白了妻子那长久积聚、萦绕心间的深情。
这个故事流传开来,人们便用“伫结之情”来形容那种深藏心底、长久不散的思念。它不只是短暂的想念,而是经年累月沉淀下来的深厚情感,如同美酒,在时光的窖藏中愈发醇厚动人。