zì yuán qí shuō
ㄗˋ ㄩㄢˊ ㄑ一ˊ ㄕㄨㄛ
自圓其説
“说”,不能读作“shuì”。
自圆其说是褒义词。
“圆”,不能写作“园”。
王八拍着盖子吹牛
百分表;半月谈
天衣无缝、无懈可击、滴水不漏
自相矛盾、漏洞百出、破绽百出
self … justification
искать себе оправдание(убедительно формулировать)
自分(じぶん)の説(せつ)のつじつまを合(あ)わせる
Lücken in seiner Argumentation auszufüllen versuchen
vouloir à tout prix justifier ses dires
自己把论点表达得圆满、周全。形容不露破绽。圆:使圆满;说:观点;论点。
清 李宝嘉《官场现形记》:“踌躇了半天,只得仰承宪意,自圆其说道:‘职道的话原是一时愚昧之谈,作不得准的。’”
主谓式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
他一再说明,竭力自圆其说。