⒈ 神志从昏迷状态复原。
例他清醒过来。
英wake;
⒈ 头脑清楚。
例清醒地估计形势。
英sober;
⒉ 清晰;不模糊。
例眉目清醒。
英clear; distinct;
⒊ 神志正常。
例他的头脑不清醒。
英right;
⒈ (头脑)清楚,明白。
引唐 范摅 《云溪友议》卷下:“卢子发 :‘ 白帝 城头二月时,忍教清醒看花枝。’”
巴金 《爱的摧残》:“我到了静卧在冷月下的街上,我的脑子突然清醒了。”
⒉ 引申谓白日,白天。
引清 蒲松龄 《聊斋志异·庚娘》:“市儿初合卺,亦须一杯薄浆酒;汝家沃饶,当即不难。清醒相对,是何体段?”
⒊ (神志)由昏迷恢复正常。
引《英烈传》第十八回:“我女儿日间亦是清醒,但到得晚上,便见十分迷闷。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·花姑子》:“生矇瞳中,觉有人揣而抗之。略开眸则 花姑子 立牀下,不觉神气清醒。”
洪深 《飞将军》:“请你好好地看护他,等他清醒,好好地向他解释。”
⒋ 清晰;不模糊。
引李广田 《金坛子·冬景》:“﹝新娘子﹞虽已是三十几岁的人了,却还眉目清醒,手脚伶俐。”
赵树理 《李家庄的变迁》九:“这会听着 小常 的话,觉着眉目清醒,也用不着插嘴问长问短。”
⒈ 清楚、明白。
例如:「早晨是头脑最清醒的时候。」
反迷乱 昏迷 晕迷 糊涂 睡觉 入迷
⒉ 从昏迷状态中醒来。
引《英烈传·第十八回》:「我女儿日间亦是清醒,但到得晚间,便是十分迷闷。」
《聊斋志异·卷五·花姑子》:「略开眸,则花姑子立床下,不觉神气清醒。」
近醒悟
英语clear-headed, sober, awake
德语nüchtern, sachlich, vernünftig (Adj)
法语avoir l'esprit lucide
1.百年,于人间是一场沧海桑田,于他,不过一场纷乱的梦。清醒时嬉笑怒骂,醉倒时哭哭笑笑。公子欢喜
2.德国人的反省本身也是一个层次复杂的东西。当一个德国人对自己的过去毫不留情地大加鞭挞时,他可能是一个最具自我批判性、最清醒的。龙应台
3.低头是一种能力,它不是自卑,也不是怯弱,它是清醒中的嬗变。有时,稍微低一下头,或者我们的人生路会更精彩。
4.任何人的爱,应当是意识清醒、思维聪智的感情。应当是高尚精神的爱。但是这种爱又是什么呢?
5.一百零五、现实社会中的许多人,争名于朝,争利于市,勾心斗角,尔虞我诈,醉生梦死,大梦不醒,如果他们能读读羊汉先生的诗,头脑也许会清醒一些。
6.你或是你的同事最近有没有吹嘘过自己开了夜车,然后冲两倍浓咖啡来保持清醒呢?
7.低头是一种能力,它不是自卑,也不是怯弱,它是清醒中的嬗变。
8.甚至死亡本身也会使生命更加可亲.在人生的清醒时刻,在哀痛和伤心的阴影下,人们与真实的自我最接近.
9.中国的哲学家是一个睁着一只眼睛做梦的人,是一个用爱及温和的嘲讽来观察人生的人,是一个把他的现世主义和慈和的宽容心混合起来的人,是一个有时由梦中醒来,有时又睡了过去的,在梦中比在醒时更觉得生气蓬勃,因而在他清醒的生活中放进了梦意的人。
10.吕先生寸步不离的坐在木桶边凝神端详着吕风,不知加了多少次药,也不知来了几波打探消息的乡亲,更不知他在心里排除了多少疑问,吕风才彻彻底底的清醒过来。