⒈ 深厚的情谊。
例盛情难却。
英great kindness;
⒈ 深厚的情意。
引宋 周密 《癸辛杂识别集上·陶裴双缢》:“何前后盛情之事,皆生於 陶氏 门中邪?”
元 王晔 《桃花女》第二折:“你这等盛情,我已心领了。”
叶文玲 《不凋的花环》:“这有着烤牛肉的盛宴,这费了许多心机搭出来的绿色长廊,无一不说明了主人非同一般的盛情。”
⒈ 浓厚的情意。也作「盛意」。
引《红楼梦·第一回》:「既蒙谬爱,何敢拂此盛情。」
英语great kindness, magnificent hospitality
德语große Freundlichkeit, überschwengliche Gastfreundlichkeit
法语affection intense, extrême bienveillance, grande hospitalité
1. 青春是一个不可思议的伟大力量。它催发着青年人的躯体,启迪着他们的智慧。同时它也灌输着热烈的盛情和坚强的理智。
2. “好啊!”盛情难却,甄子丹微笑着伸出右手。细心的洪金宝发现,甄子丹的动作很别扭,便关切地问:“老弟,你的右臂怎么了?”。
3. 既然贵校派人专程来请,盛情难却,我就准时出席研讨会。
4. 贵校派人专程来邀请我,盛情难却,我将准时出席研讨会。
5. 既然贵校派人专程来请,盛情难却,我就准时出席研讨会。
6. 贵校派人专程来邀请我,盛情难却,我将准时出席研讨会。
7. , 既然贵校派人专程来请,盛情难却,我就准时出席研讨会。
8. , 既然贵校派人专程来请,盛情难却,我就准时出席研讨会。
9. , 贵校派人专程来邀请我,盛情难却,我将准时出席研讨会。
10. , 贵校派人专程来邀请我,盛情难却,我将准时出席研讨会。