⒈ 用俏皮话讽刺。
例他们一定会用俏皮话挖苦我。
英whip; speak sarcastically; disparage sb. by innuendoes;
⒈ 用刻薄的话讥笑人。
引《二十年目睹之怪现状》第四一回:“説是测字先生看《经世文编》,看来他还想做官,还想大用呢。从此就三三两两,时来挖苦。”
《官场现形记》第四七回:“施藩臺 文理虽不甚清通,然而极爱掉文,又喜欢挖苦。因为 萧臬臺 是 江西 人,他背后总要説他是个锯碗的出身。”
巴金 《秋》十二:“大表哥,你在挖苦我,我哪儿说得上用功。”
⒈ 用轻薄的话讥讽别人。
引《官话指南·卷二·官商吐属》:「我这个笑话儿,是挖苦典史的。」
《文明小史·第三三回》:「岂知这句话,更把个县官说得呆了,以为他是有意来挖苦我了。」
近讽刺 讥讽 讥嘲 奚落
反奉承 恭维 赞叹
英语to speak sarcastically, to make cutting remarks
德语Gespött (S), Spott (S), Stichel (S), eine sarkastisch ironische Bemerkung machen (V), sticheln (V), sarkastisch (Adj), zynisch (Adj)
法语se moquer de, railler
1. 同学有了缺点,要热情帮助,不要讽刺挖苦。
2. , 他的这种按捺不住、快人快语的个性,如果在平常的事情上表现出来,顶多会被人挖苦一下、嘲笑几句也就算了。
3. 北、上、广的年轻白领对心灵鸡汤并不陌生,但他们更乐意传播的是披着鸡汤的外衣,实际上挖苦鸡汤的幼稚性的互文性段子。
4. 小小的嘴巴,上唇突出在下唇的上面;一双机警的眼睛,眼皮稍微搭拉着,使他具有一种爱挖苦的和百折不挠的表情。
5. 我的自负是由谦卑和厌恶彼此近乎永恒的冲突所组成,而这两种力量差不多同样强大。一方面谦卑提醒我:你就是该聆听别人这种最白痴的故事!而同时厌恶则挖苦我:你现在要是不逃的话,就会被人的臭味熏死!最惨的是,这些冲突从未得出任何结论,只是不断地重复。
6. 不得出言不逊讽刺挖苦讲脏话。
7. 这样的奉承让他们不知所措,因为他们至今还没有全面掌握这些技术,甚至没有建造过其中某些东西,这是想拍马屁还是讽刺挖苦,他们还没有搞清楚。
8. 听了这挖苦的话,他的脸色变得蜡黄,微厚的嘴唇一上一下地颤动着。
9. 讽刺文章或略带挖苦性的作品,尤指嘲讽某一特定的人的作品,常常写在或张帖在公共场合。
10. 背地里的眼红与嘲讽自然不少,可就是在肖冰首次去学生会报道的时候,被人当面的讽刺挖苦让他最终决定脱离厉家的庇荫。