xiāng gé
ㄒ一ㄤ ㄍㄜˊ
⒈ 彼此间距离。
英be separated by; be apart;
⒈ 空间的距离或时间的差异。
引《红楼梦·第七五回》:「因两府之门相隔没有一箭之路,每日家常来往,不必定要周备。」
《老残游记·第一回》:「相隔不过一点钟之久,那船来得业已甚近。」
英语separated by (distance or time etc)
德语getrennt sein durch (z.B. Zeit oder Distanz etc.)
法语séparés par (la distance, le temps, etc)
1.烈日当空,炎炎夏日,期许一丝清凉;四处奔波,苦于生计,盼望一丝宁静,寻找一点恬淡。相隔远方,心如邻里,时时牵挂,遥祝朋友,安享一“夏”清凉,求得一“夏”安宁,幸福永长!
2., 我站在齐腰高的茅草中,面对前面一道沟谷相隔的山峦,那儿是苍翠的杂树妙,树林边那一簇簇丛生的艾草上开的淡黄色花朵,像给树林镶嵌了宽宽的花边。
3.夜雨中似听到她说不要相约纵使相隔相爱不要害怕。
4.多么渴望你的容颜立刻出现在我眼前,哪怕一秒也足以让我安心与满足,也足以宽慰我无尽无眠的思念,然而我们却相隔天涯,遥遥无期。
5.此城巍峨,瓮城雄踞,炮楼高矗,门道相隔,森严壁垒,其建筑古朴典雅。
6.两个子女与我相隔那麽远,我就是想照顾也是鞭长莫及。
7.两个子女与我相隔那么远,我就是想照顾也是鞭长莫及。
8.尽管相隔甚远,但他们仍然心心相印,相互信任。
9.宇宙再如何广阔无垠,也都能落入眼底;大海再如何缥缈浩瀚,也都能奔腾不息;朋友再如何相隔遥远,也都能装在心里。愿你快乐每一天,青春永无敌!
10.有缘的人,无论相隔千万之遥,终会聚在一起,携手红尘。无缘的人,纵是近在咫尺,也恍如陌路,无份相逢。