zì shí qí guǒ
ㄗˋ ㄕˊ ㄑ一ˊ ㄍㄨㄛˇ
⒈ 指自己做了错事,自己承受坏的后果。
英eat one’s own bitter fruit; reap what one has sown; boomerang;
⒈ 自己作了错事,自己承受坏的后果。
引毛泽东 《在中国共产党第八届中央委员会第二次全体会议上的讲话》三:“﹝ 东欧 ﹞那么多反革命没有搞掉,没有在阶级斗争中训练无产阶级,分清敌我,分清是非,分清唯心论和唯物论。现在呢,自食其果,烧到自己头上来了。”
⒈ 自己吃到自己所种的果实。比喻做了坏事,由自己承担其后果。
例如:「某些只顾图利而破坏自然环境的人,将来必会自食其果的。」
近自取亡灭
英语to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action, to reap what one has sown
法语(expr. idiom.) récolter ce qu'on a semé, en payer les conséquences, subir les conséquences de ses actes, n'avoir que ce qu'on mérite
1., 或者,我们可以继续采取否认态度,坚持认为目前的适度变革比最终的灾难更痛苦,接着自食其果。
2.要保持言语的轻柔和温顺,或许你明天就会自食其果。
3.这是卑鄙的、丑陋的,那些人终将自食其果,但正如我们所见,每当人们觉得不满和没有安全感时,它常会奏效。
4."四人帮"以害人开始,以其被人民公审而告终,真是自食其果,罪有应得。
5.他能自食其果,他的庇护对我们是诅咒,我很高兴看到他怀疑我们,这头黑驴,事实就是如此!
6.“四人帮”自食其果,罪有应得。
7.二百十八、用不着惩罚他,就让他自食其果呆几天,他的良心就会遣责他的。
8.他听信算命先生的话,得病后坚持不吃药,结果病越来越重,差点丧命,人们都说他这是自食其果。
9.“四人帮”自食其果,罪有应得。
10.掩耳盗铃最后的结果就是你自食其果。