ní shā jù xià
ㄋ一ˊ ㄕㄚ ㄐㄨˋ ㄒ一ㄚˋ
俱:都、一起。泥土和沙石跟着水一起流了下来。比喻好坏不同的人或事物混杂在一起;一同显现出来。
“沙”,不能写作“砂”;“俱”,不能写作“具”。
泥沙俱下和“鱼龙混杂”都可用于好人和坏人混杂在一起;成分复杂。不同在于①泥沙俱下可用于人也可用于事物;“鱼龙混杂”;一般只用于人;范围较小。②泥沙俱下偏重在“俱下”;即一起来;“鱼龙混杂”偏重于“混杂”。③泥沙俱下还有其本意;“泥土和沙石跟着水一块流下来”;“鱼龙混杂”没有。
大河涨水
鱼龙混杂、鱼目混珠
泾渭分明
water flows down with sand and mud together
出处清 袁枚《随园诗话》第一卷:“人称才大者,如万里黄河,与泥沙俱下。余以为:此粗才,非大才也。”
例子:我国实行改革开放政策的同时,也要防止西方精神污染,泥沙俱下。
用法主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。