品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>宋词三百首 > 江神子慢·玉台挂秋月
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

江神子慢·玉台挂秋月

作者:朱孝臧| Ctrl+D 收藏本站

[宋] 田为

  玉台挂秋月,铅素浅、梅花傅香雪。冰姿拮,金莲衬、小小凌波罗袜。雨初歇,楼外孤鸿声渐远,远山外、行人音信绝。此恨对语犹难,那堪更寄书说。

教人红消翠减,觉衣宽金缕,都为轻别。太情切,消魂处、画角黄昏时节,声呜咽。落尽春花春去也,银蟾迥,无情圆又缺。恨伊不似馀香,惹鸳鸯结。

译文

圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月。淡淡的傅粉,修得容貌雅洁,额上点了梅花妆香粉白净似雪。风姿绰约冰清玉洁。一对金莲秀足,小小罗袜十分衬贴。一阵骤雨刚刚停歇。楼外渐飞渐远的离群孤雁,那遥远的山外,远行的游子也音信绝断。这愁恨对面诉说也难,更何况还要寄书信向他倾谈,实在难堪。

刻骨相思教我形容憔悴像红花枯萎绿叶凋残,只觉得金缕衣变得松宽,全都是为轻易的离别所熬煎。太过凄切,令人伤神呵,是那黄昏的画角吹响的时节。角声呜咽如泣如嗟。庭院红花落尽春光消逝,遥远的明月冷漠无情,刚圆满又变成残缺。恨他不知残荷尚留余香,还能惹那鸳鸯结伴成双。

注释

江神子慢:由令曲《江神子》衍化而成长调,初始祭祀江神之曲。又名《江城子》。

玉台:精美的梳妆台。或释为精美的楼阁,与词意不符。

铅素:铅华。素白的容貌。

梅花:指梅花妆。

傅:通“附”,附着。

冰姿:淡雅的姿态。

金莲:谓女子小脚。金莲专指女子纤足。

金缕:金线缝织的衣服。饰以金线的罗衣。

呜咽:形容低沉凄切的声音。

银蟾:明月。传说月宫中有蟾蜍。故称。