品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>诗经 > 小雅·甫田之什·青蝇
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

小雅·甫田之什·青蝇

作者:尹吉甫采集、孔子编订| Ctrl+D 收藏本站

营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。

营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。

译文

苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上篱笆把身停。平和快乐的君子,不要把那谗言听。

苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停。谗人无德又无行,扰乱四方不太平。

苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停。谗人无德又无行,离间我俩的感情。

注释

青蝇:苍蝇,比喻谗人。

营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。

止:停下。樊:篱笆。

岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,平和有礼,平易近人。

谗言:挑拨离间的坏话。

棘:酸枣树。

罔(wǎng)极:指行为不轨,没有标准。

交:都。乱:搅乱、破坏。

榛(zhēn):榛树,一种灌木,果实名榛子,可食。

构:播弄、陷害,指离间。