品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>中庸 > 第二十章
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

第二十章

作者:孔伋| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:哀公问政。

【译文】:鲁哀公向孔子询问治国之道。

【原文】:子曰:「文武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。」

【译文】:孔子说:“周文王、周武王的政令,都记载在典籍里。有贤人在位,这些政令就能施行;贤人不在位,这些政令就会废止。”

【原文】:「人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。」

【译文】:“人对于政令的响应很快,就像地对于种植的树木生长很快一样。政事就像蒲苇(生长迅速),关键在得人。”

【原文】:「故为政在人。取人以身。修身以道。修道以仁。」

【译文】:“所以治国在于得到贤人。得到贤人取决于君主自身的修养。修养自身要靠道。修养道要靠仁。”

【原文】:「仁者,人也,亲亲为大。义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。」

【译文】:“仁,就是爱人,以爱自己的亲人为最重要。义,就是做事合宜,以尊重贤人为最重要。爱亲人有亲疏差别,尊重贤人有等级区别,这就是礼产生的根源。”

【原文】:「在下位,不获乎上,民不可得而治矣。」

【译文】:“在下位的人,如果得不到上位者的信任,就不能治理好民众。”

【原文】:「故君子,不可以不修身。思修身,不可以不事亲。思事亲,不可以不知人。思知人,不可以不知天。」

【译文】:“所以君子不能不修养自身。想要修养自身,就不能不侍奉好亲人。想要侍奉好亲人,就不能不了解人。想要了解人,就不能不了解天命。”

【原文】:「天下之达道五,所以行之者三,曰:君臣也、父子也、夫妇也、昆弟也、朋友之交也。五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也。所以行之者一也。」

【译文】:“天下通行的伦常大道有五条,用来实行它们的德行有三种。君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友交往,这五项是天下通行的伦常大道。智慧、仁爱、勇敢,这三种是天下通行的美德。实行它们的根本原则是一样的(即‘诚’)。”

【原文】:「或生而知之;或学而知之;或困而知之:及其知之,一也。或安而行之;或利而行之;或勉强而行之:及其成功,一也。」

【译文】:“有的人生来就知道这些道理,有的人通过学习才知道,有的人遇到困惑后才知道:等他们最终知道这些道理时,都是一样的。有的人心安理得地去实行,有的人为了利益去实行,有的人勉强自己去实行:等他们成功的时候,也都是一样的。”

【原文】:子曰,「好学近乎知。力行近乎仁。知耻近乎勇。」

【译文】:孔子说:“爱好学习就接近智慧了,努力行善就接近仁爱了,知道羞耻就接近勇敢了。”

【原文】:「知斯三者,则知所以修身。知所以修身,则知所以治人。知所以治人,则知所以治天下国家矣。」

【译文】:“懂得这三点,就知道如何修养自身了。知道如何修养自身,就知道如何治理人了。知道如何治理人,就知道如何治理天下国家了。”

【原文】:「凡为天下国家有九经,曰:修身也、尊贤也、亲亲也、敬大臣也、体群臣也、子庶民也、来百工也、柔远人也、怀诸侯也。」

【译文】:“凡是治理天下国家,有九条常行不变的法则,那就是:修养自身、尊重贤人、亲爱亲人、敬重大臣、体恤群臣、爱民如子、招徕各种工匠、安抚远方的百姓、笼络诸侯。”

【原文】:「修身,则道立。尊贤,则不惑。亲亲,则诸父昆弟不怨。敬大臣,则不眩。体群臣,则士之报礼重。子庶民,则百姓劝。来百工,则财用足。柔远人,则四方归之。怀诸侯,则天下畏之。」

【译文】:“修养自身,道就能确立;尊重贤人,就不会迷惑;亲爱亲人,叔伯兄弟就不会怨恨;敬重大臣,遇事就不会迷乱;体恤群臣,士人就会竭力报答;爱民如子,百姓就会勤勉效力;招徕各种工匠,财用就会充足;安抚远方的百姓,四方的人就会归附;笼络诸侯,天下的人就会敬畏。”

【原文】:「齐明盛服,非礼不动:所以修身也。去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也。尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使,所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛,所以劝百姓也。日省月试,既禀称事,所以劝百工也。送往迎来,嘉善而矜不能所以柔远人也。继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸侯也。」

【译文】:“斋戒洁净,穿上庄重的礼服,不合乎礼的事不做:这是修养自身的方法。远离谗佞和小人,轻视财物而重视德行:这是鼓励贤人的方法。提高亲族的爵位,增加他们的俸禄,好恶与他们一致:这是鼓励亲爱亲人的方法。为大臣多设属官,供他任用:这是鼓励大臣的方法。待士忠诚守信,给予丰厚俸禄:这是鼓励士人的方法。适时役使百姓,减轻赋税:这是鼓励百姓的方法。每日察看,每月考核,给予的报酬与其工效相称:这是鼓励工匠的方法。热情迎送,嘉奖有善行的人,同情能力不足的人:这是安抚远方百姓的方法。延续中断的世系,复兴废灭的邦国,平定祸乱,扶助危弱,按时接受诸侯朝见聘问,赏赐丰厚而纳贡微薄:这是笼络诸侯的方法。”

【原文】:「凡为天下国家有九经,所以行之者一也。」

【译文】:“治理天下国家的这九条法则,实行它们的根本原则是一样的(即‘诚’)。”

【原文】:「凡事,豫则立,不豫则废。言前定,则不跲。事前定,则不困。行前定,则不疚。道前定,则不穷。」

【译文】:“任何事情,事先有准备就能成功,没有准备就会失败。说话前先想好,就不会说不通。做事前先计划好,就不会陷入困境。行动前先考虑好,就不会内疚。行道前先确定方向,就不会走投无路。”

【原文】:「在下位不获乎上,民不可得而治矣。获乎上有道:不信乎朋友,不获乎上矣。信乎朋友有道:不顺乎亲,不信乎朋友矣。顺乎亲有道:反者身不诚,不顺乎亲矣。诚身有道:不明乎善,不诚乎身矣。」

【译文】:“在下位的人得不到上位者的信任,就不能治理好民众。获得上位者信任有方法:得不到朋友的信任,就得不到上位者的信任。获得朋友信任有方法:不孝顺父母,就得不到朋友的信任。孝顺父母有方法:反省自身,如果心意不真诚,就不能孝顺父母。使自己真诚有方法:不明白什么是善,就不能使自己真诚。”

【原文】:「诚者,天之道也。诚之者,人之道也。诚者,不勉而中不思而得:从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。」

【译文】:“真诚,是上天的原则。追求真诚,是做人的原则。天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有:自然而然地符合中道,这就是圣人。追求真诚的人,是选择了善道并且牢牢坚持的人。”

【原文】:「博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。」

【译文】:“要广泛地学习,详细地询问,谨慎地思考,明晰地辨别,切实地实行。”

【原文】:「有弗学,学之弗能,弗措也。有弗问,问之弗知,弗措也。有弗思,思之弗得,弗措也。有弗辨,辨之弗明,弗措也。有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之。人十能之,己千之。」

【译文】:“要么不学,学了没有学会就不中止。要么不问,问了没有弄懂就不中止。要么不想,想了没有想通就不中止。要么不辨别,辨别了没有分明就不中止。要么不实行,实行了没有成效就不中止。别人用一分努力能做到的,我用一百分的努力去做;别人用十分努力能做到的,我用一千分的努力去做。”

【原文】:「果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。」

【译文】:“如果真的能按照这个道理去做,即使是愚笨的人也一定会变得聪明,即使是柔弱的人也一定会变得刚强。”