品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>中庸 > 第二十七章
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

第二十七章

作者:孔伋| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:大哉圣人之道!

【译文】:伟大啊,圣人的道!

【原文】:洋洋乎,发育万物,峻极于天。

【译文】:浩瀚无边啊,生发化育万物,崇高得直达于天。

【原文】:优优大哉,礼仪三百威仪三千。

【译文】:充足而又伟大啊,(它体现为)三百条礼仪、三千条威仪。

【原文】:待其人而後行。

【译文】:等待那合适的人出现,然后才能实行。

【原文】:故曰,「苟不至德,至道不凝焉。」

【译文】:所以说:“如果没有极高的德行,那么极高的道就不会凝聚(在他身上)。”

【原文】:故君子尊德性,而道问学,致广大,而尽精微,极高明,而道中庸。温故,而知新,敦厚以崇礼。

【译文】:所以君子尊崇天赋的德性,又通过勤学好问来成就它;达到广博宏大的境界,又能穷尽事物的精微之处;追求极其高明的境界,又能遵循中庸的常道。温习旧的知识,从而获得新的理解;为人敦厚朴实,从而崇尚礼仪。

【原文】:是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。诗曰:「既明且哲,以保其身。」其此之谓与?

【译文】:因此,身居高位而不骄傲,身居下位而不悖乱。国家政治清明时,他的言论足以使国家兴盛;国家政治黑暗时,他的沉默足以保全自身。《诗经》上说:“既明达又智慧,可以保全自身。”大概说的就是这个意思吧?