品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>幼学琼林 > 卷一·岁时
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

卷一·岁时

作者:程登吉| Ctrl+D 收藏本站

【原文】

爆竹一声除旧,桃符万户更新。履端是初一元旦,人日是初七灵辰。

【译文】:爆竹一声送走旧岁,家家户户换上新的桃符。"履端"指正月初一元旦,"人日"是正月初七的吉辰。

【原文】

元日献君以《椒花颂》,为祝遐龄;元日饮人以屠苏酒,可除疠疫。新岁曰王春,去年曰客岁。

【译文】:元旦向君王进献《椒花颂》,是为了祝福长寿;元旦请人饮屠苏酒,可以驱除瘟疫。新的一年称为"王春",过去的一年称为"客岁"。

【原文】

火树银花合,谓元宵灯火之辉煌;星桥铁锁开,调元夕金吾之不禁。

【译文】:"火树银花合"形容元宵节灯火的辉煌灿烂;"星桥铁锁开"说的是元宵夜取消宵禁。

【原文】

二月朔为中和节,三月三为上巳辰。冬至百六是清明,立春五戊为春社。

【译文】:二月初一是中和节,三月初三是上巳节。冬至后第一百零六天是清明,立春后第五个戊日是春社。

【原文】

寒食节是清明前一日,初伏日是夏至第三庚。四月乃是麦秋,端午却为蒲节。

【译文】:寒食节在清明节前一天,初伏日是夏至后第三个庚日。四月称为麦秋,端午节又叫蒲节。

【原文】

六月六日,节名天贶;五月五日,序号天中。

【译文】:六月六日,节名天贶节;五月五日,序号天中节。

【原文】

端阳竞渡,吊屈原之溺水;重九登高,效桓景之避灾。

【译文】:端午节赛龙舟,是为了凭吊投水而死的屈原;重阳节登高,是效仿桓景避灾的做法。

【原文】

五戊鸡豚宴社,处处饮治聋之酒;七夕牛女渡河,家家穿乞巧之针。

【译文】:春社日杀鸡宰猪宴饮,处处畅饮据说能治耳聋的酒;七夕牛郎织女鹊桥相会,家家穿针引线乞求智巧。

【原文】

中秋月朗,明皇亲游于月殿;九日风高,孟嘉帽落于龙山。

【译文】:中秋月明之夜,唐明皇曾梦游月宫;重阳风大之时,孟嘉的帽子被吹落在龙山上。

【原文】

秦人岁终祭神曰腊,放至今以十二月为腊;始皇当年御讳曰政,故至今读正月为征。

【译文】:秦朝人在岁终祭神叫做"腊",所以至今称十二月为腊月;秦始皇当年的名讳叫"政",所以至今读正月为征月。

【原文】

东方之神曰太皞,乘震而司春,甲乙属本,木则旺于春,其色青,故春帝曰青帝。

【译文】:东方之神叫太皞,居震位而掌管春天,天干甲乙属木,木在春天旺盛,颜色为青,所以春帝称为青帝。

【原文】

南方之神曰祝融,居高而司夏,丙丁属火,火则旺于夏,其色赤,故夏帝曰赤帝。

【译文】:南方之神叫祝融,居离位而掌管夏天,天干丙丁属火,火在夏天旺盛,颜色为赤,所以夏帝称为赤帝。

【原文】

西方之神曰蓐收,当兑而司秋,庚辛属金,金则旺于秋,其色白,故秋帝曰白帝。

【译文】:西方之神叫蓐收,居兑位而掌管秋天,天干庚辛属金,金在秋天旺盛,颜色为白,所以秋帝称为白帝。

【原文】

北方之神曰玄冥,乘坎而司冬,壬癸属水,水则旺于冬,其色黑,放冬帝曰黑帝。

【译文】:北方之神叫玄冥,居坎位而掌管冬天,天干壬癸属水,水在冬天旺盛,颜色为黑,所以冬帝称为黑帝。

【原文】

中央戊己属土,其色黄,故中央帝曰黄帝。

【译文】:中央天干戊己属土,颜色为黄,所以中央之帝称为黄帝。

【原文】

夏至一阴生,是以天时渐短;冬至一阳生,是以日晷初长。

【译文】:夏至阳气极盛而阴气初生,所以白昼渐短;冬至阴气极盛而阳气初生,所以白昼开始变长。

【原文】

冬至到而葭灰飞,立秋至而梧叶落。上弦谓月圆其半,系初八、九;下弦谓月缺其半,系廿二、三。

【译文】:冬至节气到,葭灰就会飞动;立秋节气至,梧桐树叶就会飘落。上弦月是月亮圆了一半,在初八、初九;下弦月是月亮缺了一半,在二十二、二十三。

【原文】

月光都尽谓之晦,三十日之名;月光复苏谓之朔,初一日之号;月与日对谓之望,十五日之称。

【译文】:月光完全消失叫做"晦",是三十日的名称;月光重新出现叫做"朔",是初一的称号;月亮与太阳相对叫做"望",是十五日的称呼。

【原文】

初一是死魄,初二旁死魄,初三哉生明,十六始生魄。

【译文】:初一月光全无称为"死魄",初二月光微弱称为"旁死魄",初三月光初现称为"哉生明",十六月光开始亏缺称为"始生魄"。

【原文】

翌日、诘朝,言皆明日;榖旦、吉旦,悉是良辰。

【译文】:"翌日"、"诘朝",说的都是明天;"榖旦"、"吉旦",都是指好时辰。

【原文】

片晌即谓片时,日曛乃云日暮。畴昔、曩者,俱前日之谓;黎明、昧爽,皆将曙之时。

【译文】:"片晌"就是说片刻,"日曛"就是说傍晚。"畴昔"、"曩者",都是指前些日子;"黎明"、"昧爽",都是指天将破晓的时候。

【原文】

月有三浣:初旬十日为上浣,中旬十日为中浣,下旬十日为下浣;学足三馀:夜春日之馀,冬春岁之馀,雨者睛之馀。

【译文】:一个月有三浣:上旬十天为上浣,中旬十天为中浣,下旬十天为下浣;学习要充分利用三余时间:夜晚是白天的剩余,冬天是一年的剩余,雨天是晴天的剩余。

【原文】

以术愚人,曰朝三暮四;为学求益,曰日就月将。

【译文】:用手段愚弄人,叫做"朝三暮四";做学问求进步,叫做"日就月将"。

【原文】

焚膏继晷,日夜辛勤;俾昼作夜,晨昏颠倒。

【译文】:"焚膏继晷"形容日夜辛勤;"俾昼作夜"是说把白天当作夜晚,晨昏颠倒。

【原文】

自愧无成,曰虚延岁月;与人共语,曰少叙寒暄。

【译文】:惭愧自己一事无成,说是"虚延岁月";与人交谈,说是"少叙寒暄"。

【原文】

可憎者,人情冷暖;可厌者,世态炎凉。

【译文】:最可恨的是人情的冷暖;最可厌的是世态的炎凉。

【原文】

周末无寒年,因东周之懦弱;秦亡无燠岁,由嬴氏之凶残。

【译文】:东周末年没有寒冷的年份,是因为周朝懦弱;秦朝灭亡时没有温暖的年份,是由于嬴氏凶残。

【原文】

泰阶星平曰泰平,时序调和曰玉烛。岁歉曰饥馑之岁,年丰曰大有之年。

【译文】:泰阶星平正叫做"泰平",四季气候调和叫做"玉烛"。收成不好叫做"饥馑之岁",丰收之年叫做"大有之年"。

【原文】

唐德宗之饥年,醉人为瑞;梁惠王之凶岁,野莩堪怜。

【译文】:唐德宗时的饥荒年头,喝醉的人都被视为祥瑞;梁惠王时的灾荒岁月,饿死荒野的人实在可怜。

【原文】

丰年玉,荒年谷,言人品之可珍;薪如桂,食如玉,言薪米之腾贵。

【译文】:"丰年玉,荒年谷"比喻人品的珍贵;"薪如桂,食如玉"形容柴米价格的昂贵。

【原文】

春祈秋报,农夫之常规;夜寐夙兴,吾人之勤事。

【译文】:春天祈祷丰收,秋天报答神恩,这是农夫的常规;晚睡早起,这是我们勤于事务的表现。

【原文】

韶华不再,吾辈须当惜阴;日月其除,志士正宜待旦。

【译文】:青春年华不会重来,我们应当珍惜光阴;日月流逝,有志之士正应该争分夺秒。