品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>幼学琼林 > 卷二·祖孙父子
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

卷二·祖孙父子

作者:程登吉| Ctrl+D 收藏本站

【原文】

何谓五伦?君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友;何谓九族?高、曾、祖、考、已身、子、孙、曾、玄。

【译文】:什么是五伦?就是君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友这五种人际关系。什么是九族?就是从高祖、曾祖、祖父、父亲、自己、儿子、孙子、曾孙到玄孙这九代亲属。

【原文】

始祖曰鼻祖,远孙曰耳孙。父子创造,曰肯构肯堂;父子俱贤,曰是父是子。

【译文】:最早的祖先叫鼻祖(就像鼻子在脸的最前面),相隔很远的子孙叫耳孙(像耳朵离鼻子很远)。父子共同创业,叫做"肯构肯堂"(愿意建屋也愿意建厅,比喻子承父业);父子都很贤能,叫做"是父是子"(有这样的父亲就有这样的儿子)。

【原文】

祖称王父,父曰严君。父母俱存,谓之椿萱并茂;子孙发达,谓之兰桂腾芳。

【译文】:祖父被称为王父,父亲叫做严君。父母都健在,叫做"椿萱并茂"(椿树和萱草都很茂盛,比喻父母健康);子孙兴旺发达,叫做"兰桂腾芳"(兰花和桂花散发芳香,比喻子孙有出息)。

【原文】

桥木高而仰,似父之道;梓木低而俯,如子之卑。

【译文】:乔木高大向上生长,就像父亲的威严;梓木低矮向下弯曲,就像儿子的谦恭。

【原文】

不痴不聋,不作阿家阿翁;得亲顺亲,方可为人为子。

【译文】:不装聋作哑,就做不好公公婆婆(指长辈对小事要宽容);得到父母欢心、顺从父母心意,才能做好人、做好子女。

【原文】

盖父愆,名为千蛊;育义子,乃曰螟蛉。

【译文】:掩盖父亲的过错,叫做"干蛊"(处理坏事);收养义子,叫做"螟蛉"(就像蜾蠃收养螟蛉的幼虫作为义子)。

【原文】

生子当如孙仲谋,曹操羡孙权之语;生子须如李亚子,朱温叹存勖之词。

【译文】:"生子当如孙仲谋"是曹操羡慕孙权的话;"生子须如李亚子"是朱温赞叹李存勖的词。

【原文】

菽水承欢,贫士养亲之乐;义方是训,父亲教子之严。

【译文】:即使只有豆子和水这样简单的食物,也要让父母开心,这是贫穷人家奉养父母的快乐;用正确的道理来教育子女,这是父亲教导孩子的严格。

【原文】

绍箕裘,子承父业;恢先绪,子振家声。

【译文】:"绍箕裘"是说儿子继承父亲的事业(就像继承做簸箕、皮裘的手艺);"恢先绪"是说儿子振兴家族的声誉。

【原文】

具庆下,父母俱存;重庆下,祖父俱在。

【译文】:"具庆下"是指父母都健在;"重庆下"是指祖父母都还在世。

【原文】

燕翼贻谋,乃称裕后之祖;克绳祖武,是称象贤之孙。

【译文】:"燕翼贻谋"是称赞能为后代谋划的好祖先;"克绳祖武"是称赞能够继承祖先事业的贤德子孙。

【原文】

称人有令子,曰鳞趾呈祥;称宦有贤郎,曰凤毛济美。

【译文】:称赞别人有好儿子,叫做"鳞趾呈祥"(像龙的脚趾一样吉祥);称赞官员有好儿子,叫做"凤毛济美"(像凤凰的羽毛一样美好)。

【原文】

弑父自立,隋杨广之天性何存;杀子媚君,齐易牙之人心何在。

【译文】:杀死父亲自己当皇帝,隋炀帝杨广的天性哪里还在;杀死儿子讨好君王,齐国的易牙的人心在哪里。

【原文】

分甘以娱目,王羲之弄孙自乐;问安惟点颔,郭子仪厥孙最多。

【译文】:把甜美的食物分给孙子享用,王羲之逗弄孙子自得其乐;孙子们来问安只能点头示意,郭子仪的孙子最多。

【原文】

和丸教子,仲郢母之贤;戏彩娱亲,老莱子之孝。

【译文】:"和丸教子"是说柳仲郢的母亲很贤惠(用苦丸和熊胆丸教育儿子刻苦);"戏彩娱亲"是说老莱子很孝顺(七十多岁还穿彩衣逗父母开心)。

【原文】

毛义捧檄,为亲之存;伯俞位杖,因母之老。

【译文】:毛义高兴地接受任命文书,是因为母亲还健在(可以做官奉养母亲);伯俞挨打时哭泣,是因为母亲年老力气小了(为母亲衰老而伤心)。

【原文】

慈母望子,倚门倚闾;游子思亲,陟岵陟屺。

【译文】:慈爱的母亲盼望儿子归来,常常倚在门口或巷口张望;在外的游子思念父母,登上高山遥望故乡。

【原文】

爱无差等,曰兄子如邻子;分有相同,曰吾翁即若翁。

【译文】:爱没有差别,就是说对待哥哥的儿子要像对待邻居的儿子一样;名分相同,就是说我的父亲就是你的父亲。

【原文】

长男为主器,令子可克家。子光前曰充闾,子过父曰跨灶。

【译文】:长子是继承家业的主要人物,好儿子能够承担起家庭重任。儿子超过祖先叫做"充闾"(光大门楣),儿子胜过父亲叫做"跨灶"(超过父亲,就像马的前蹄印超过后蹄印)。

【原文】

宁馨英畏,皆是羡人之儿;国器掌珠,悉是称人之子。

【译文】:"宁馨"、"英畏"都是羡慕别人的儿子优秀;"国器"、"掌珠"都是称赞别人的儿子宝贵。

【原文】

可爱者子孙之多,若螽斯之蛰蛰;堪羡者后人之盛,如瓜瓞之绵绵。

【译文】:令人喜爱的是子孙众多,就像蝗虫成群结队;值得羡慕的是后代繁荣,就像大瓜小瓜连绵不断。