品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>幼学琼林 > 卷二·衣服
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

卷二·衣服

作者:程登吉| Ctrl+D 收藏本站

【原文】

冠称元服,衣曰身章。曰弁曰冔曰冕,皆冠之号;日履日舄曰屣,悉鞋之名。上公命服有九锡,士人初冠有三加。簪缨缙绅,仕宦之称;章甫缝掖,儒者之服。布衣即白丁之谓,青衿乃生员之称。

【译文】:帽子被称为"元服"(首服),衣服被称为"身章"(身体的装饰)。弁、冔、冕,都是帽子的不同名称;履、舄、屣,都是鞋子的各种叫法。上公的官服有九锡之赐(九种赏赐物品),士人初次行冠礼要加冠三次(依次戴缁布冠、皮弁、爵弁)。簪缨、缙绅,是对官员的称呼;章甫、缝掖,是儒生穿的衣服。布衣就是平民百姓的代称,青衿是对秀才的称呼。

【原文】

葛屦履霜,诮俭啬之过甚;绿衣黄里,讥贵贱之失伦。上服曰衣,下服曰裳;衣前曰襟,衣后曰裾。敝衣曰褴褛,美服曰华裾。襁褓乃小儿之衣,弁髦亦小儿之饰。左衽是夷狄之服,短后是武夫之衣。尊卑失序,如冠履倒置;富贵不归,如锦衣夜行。

【译文】:穿着草鞋踩霜雪,是讥讽人过分节俭;绿色做面黄色做里,是讽刺人贵贱颠倒。上身穿的叫衣,下身穿的叫裳;衣服前面叫襟,衣服后面叫裾。破旧的衣服叫褴褛,华美的衣服叫华裾。襁褓是婴儿的衣服,弁髦是儿童的装饰。衣襟向左开是少数民族的服装,后幅短的是武夫的衣服。尊卑次序混乱,就像帽子和鞋子颠倒放置;富贵后不回故乡,就像穿着锦绣衣服在夜里行走。

【原文】

狐裘三十年,俭称晏子;锦幛四十里,富羡石崇。孟尝君珠履三千客,牛僧孺金钗十二行。千金之裘,非一狐之腋;绮罗之辈,非养蚕之人。贵着重裀叠褥,贫者裋褐不完。卜子夏甚贫,鹑衣百结;公孙弘甚俭,布被十年。

【译文】:一件狐皮袍子穿三十年,是称赞晏子的节俭;锦缎做成的屏风排了四十里,是羡慕石崇的富有。孟尝君有三千门客都穿着珍珠装饰的鞋子,牛僧孺的妻妾众多如十二行金钗。价值千金的皮袍,不是一只狐狸的腋下皮毛能做成的;身穿绫罗绸缎的人,不是养蚕的劳动者。富贵的人坐垫铺了好几层,贫穷的人连粗布短衣都不完整。卜子夏很贫穷,衣服破烂得像鹌鹑尾巴一样补丁叠补丁;公孙弘很节俭,一床布被子用了十年。

【原文】

南州冠冕,德操称庞统之迈众;三河领袖,崔浩羡裴骏之超群。虞舜制衣裳,所以命有德;昭侯藏敝裤,所以待有功。唐文宗袖经三浣,晋文公衣不重裘。衣履不敝,不肯更为,世称尧帝;衣不经新,何由得故,妇劝桓冲。

【译文】:"南州冠冕"是司马德操称赞庞统才能出众;"三河领袖"是崔浩羡慕裴骏才华超群。虞舜制作不同等级的衣裳,用来表彰有德行的人;韩昭侯收藏破旧裤子,准备赏赐给有功的人。唐文宗的衣袖洗了三次还继续穿,晋文公不穿两重皮衣。衣服鞋子不破,不肯更换新的,世人称赞尧帝节俭;衣服不经过新的,怎么会变成旧的,这是桓冲的妻子劝他的话。

【原文】

王氏之眉贴花钿,被韦固之剑所刺;贵妃之乳服诃子,为禄山之爪所伤。姜氏翕和,兄弟每宵同大被;三章未遇,夫妻寒夜卧牛衣。绶带轻裘,羊叔子乃斯文主将;葛巾野服,陶渊明真陆地神仙。服之不衷,身之灾也;緼袍不耻,志独超欤。

【译文】:王氏的眉间贴着花钿,是被韦固的剑刺伤留下的疤痕;杨贵妃的乳房戴着诃子(抹胸),被安禄山的手指抓伤。姜氏兄弟和睦,每天晚上同盖一床大被子;王章未得志时,夫妻在寒夜里盖着牛衣(给牛御寒的草帘)。系着绶带穿着轻暖皮衣,羊叔子真是儒雅的将领;戴着葛布头巾穿着山野服装,陶渊明真是人间的神仙。穿的衣服不合身份,会招来灾祸;穿着破旧的棉袍而不觉得羞耻,志向真是超脱常人啊。