品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>幼学琼林 > 卷一·武职
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

卷一·武职

作者:程登吉| Ctrl+D 收藏本站

【原文】

韩柳欧苏,固文人之最著;起翦颇牧,乃武将之多奇。范仲淹胸中具数万甲兵,楚项羽江东有八千子弟。孙膑吴起,将略堪夸;穰苴尉缭,兵机莫测。姜太公有《六韬》,黄石公有《三略》。韩信将兵,多多益善;毛遂讥众,碌碌无奇。

【译文】:韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼,固然是文人中最著名的;白起、王翦、廉颇、李牧,乃是武将中多具奇才的。范仲淹胸中藏有数万甲兵,楚霸王项羽在江东有八千子弟兵相随。孙膑、吴起,用兵的谋略值得夸赞;穰苴、尉缭,用兵的机巧变化莫测。姜太公著有《六韬》,黄石公著有《三略》。韩信领兵,越多越好;毛遂讥讽众人,平庸无奇。

【原文】

大将曰干城,武士曰武弁。都督称为大镇国,总兵称为大总戎。都阃即是都司,参戎即是参将。千户有户侯之仰,百户有百宰之称。以车为户曰辕门,显揭战功曰露布。下杀上谓之弑,上伐下谓之征。

【译文】:大将被称为国家的 shield(干城),武士被称为武弁。都督被称为大镇国,总兵被称为大总戎。都阃就是都司,参戎就是参将。千户有户侯的尊称,百户有百宰的称谓。用车辕交叉搭成营门称为辕门,公开告示战功称为露布。臣下杀君上叫做弑,君上讨伐臣下叫做征。

【原文】

交锋为对垒,求和曰求成。战胜而回,谓之凯旋;战败而走,谓之奔北。为君泄恨曰敌忾;为国救难曰勤王。胆破心寒,比敌人慑服之状;风声鹤唳,惊士卒败北之魂。

【译文】:两军交战称为对垒,请求停战讲和叫做求成。打仗得胜归来,称为凯旋;战败逃跑,称为奔北。替君王发泄愤恨称为敌忾;为国家解救危难称为勤王。胆破心寒,是形容敌人畏惧屈服的样子;风声鹤唳,是形容士兵战败后惊恐不安的神情。

【原文】

汉冯异当论功,独立大树下,不夸己绩;汉文帝尝劳军,亲幸细柳营,按辔徐行。苻坚自夸将广,投鞭可以断流;毛遂自荐才奇,处囊便当脱颖。羞与哙等伍,韩信降作淮阴;无面见江东,项羽羞归故里。韩信受胯下之辱,张良有进履之谦。

【译文】:东汉的冯异在众人论功时,独自站在大树下,不夸耀自己的功绩;汉文帝曾经慰劳军队,亲自到细柳营,拉着马缰绳缓缓前行。前秦苻坚自夸兵多将广,说把马鞭投入长江就能阻断水流;毛遂自荐才能出众,说就像锥子放在布袋里,尖梢立刻会穿露出来。韩信被降为淮阴侯后,以与樊哙等人同列为羞;项羽兵败后觉得无颜见江东父老,羞于回归故里。韩信曾忍受从别人胯下爬过的耻辱,张良曾有替老人拾鞋穿鞋的谦恭。

【原文】

卫青为牧猪之奴,樊哙为屠狗之辈。求士莫求全,毋以二卵弃干城之将;用人如用木,毋以寸朽弃连抱之材。总之君子之身,可大可小;丈夫之志,能屈能伸。自古英雄,难以枚举;欲详将略,须读《武经》。

【译文】:卫青曾做过放猪的奴仆,樊哙曾以杀狗为业。求取人才不要求全责备,不要因为两个鸡蛋的小事就舍弃能御敌卫国的大将;任用人才如同使用木材,不要因为一寸的朽烂就抛弃几人合抱的巨材。总之君子的才能,可担当大事也可处理小务;大丈夫的志向,能忍受屈辱也能施展抱负。自古以来的英雄,难以一一列举;想要详细了解为将的谋略,必须阅读《武经七书》。