卷二·师生
【原文】
马融设绛帐,前授生徒,后列女乐;孔子居杏坛,贤人七十,弟子三千。称教馆曰设帐,又回振铎;谦教馆曰糊口,又曰舌耕。师曰西宾,师席曰函丈;学曰家塾,学俸日束修。桃李在公门,称人弟子之多;首蓿长阑干,奉师饮食之薄。
【译文】:东汉马融设立红色帐幕讲课,前面教授学生,后面却有歌伎奏乐;孔子在杏坛讲学,培养出贤人七十二,弟子三千人。开设教馆教学叫做"设帐",又叫"振铎"(摇铃召集学生);谦称自己教书叫做"糊口"(勉强维持生活),又叫"舌耕"(用舌头耕种,比喻靠教书为生)。老师被称为"西宾"(坐在西边的宾客),老师的座位叫做"函丈"(距离一丈以示尊敬);学校叫做"家塾",学费叫做"束修"(一束干肉,古代学费)。"桃李在公门"是形容老师培养的学生很多;"苜蓿长阑干"是形容供给老师的饮食很清淡。
【原文】
冰生于水而寒于水,比学生过于先生;青出于蓝而胜于蓝,谓弟子优于师傅。未得及门,曰宫墙外望;称得秘授,曰衣钵真传。人称杨震为关西夫子,世称贺循为当世儒宗。负笈千里,苏章从师之殷;立雪程门,游杨敬师之至。
【译文】:"冰生于水而寒于水"比喻学生超过老师;"青出于蓝而胜于蓝"是说弟子比师傅更优秀。没能正式拜师求学,叫做"宫墙外望"(在师门墙外张望);说得到老师的秘密传授,叫做"衣钵真传"(继承老师的学问和技能)。人们称杨震为"关西夫子",世人称贺循为"当世儒宗"(当代儒家宗师)。"负笈千里"是说苏章求师的殷勤(背着书箱走千里路);"立雪程门"是说游酢、杨时尊敬师长的诚心(在程颐门前站立到雪深一尺)。
【原文】
弟子称师之善教,曰如坐春风之中;学业感师之造成,曰仰沾时雨之化。
【译文】:学生称赞老师善于教导,说"如坐春风之中"(像坐在春风里一样舒适);感激老师培养自己成才,说"仰沾时雨之化"(仰仗老师像及时雨一样的教化)。
