品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>幼学琼林 > 卷四·文事
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

卷四·文事

作者:程登吉| Ctrl+D 收藏本站

【原文】

多才之士,才储八斗;博学之德,学富五车。《三坟》《五典》,乃三皇五帝之书;《八索》《九丘》,是八泽九州之志。《书经》载上古唐虞三代之事,故曰尚书;《易经》乃姬周文王周公所系,故曰《周易》。二戴曾删《礼记》,故曰《戴礼》;二毛曾注《诗经》,故曰《毛诗》。

【译文】:才华横溢的人,被称为"才储八斗"(谢灵运说天下才共一石,曹植独占八斗);学识渊博的人,被称为"学富五车"(形容读书多、学问大)。《三坟》《五典》是三皇五帝时的书籍;《八索》《九丘》是记载八泽九州地理的志书。《书经》记载上古尧舜和夏商周三代的事情,所以称为《尚书》;《易经》是周文王、周公旦作系辞的,所以称为《周易》。戴德、戴圣曾删定《礼记》,所以称为《戴礼》;毛亨、毛苌曾注释《诗经》,所以称为《毛诗》。

【原文】

孔子作《春秋》,因获麟而绝笔,故曰《麟经》。荣于华衮,乃《春秋》一字之褒;严于斧铖,乃《春秋》一字之贬。缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。

【译文】:孔子写作《春秋》,因为捕获麒麟而停笔,所以称为《麟经》。比华美的官服还要荣耀,这是《春秋》用一个字表达的褒扬;比斧铖刑罚还要严厉,这是《春秋》用一个字表达的贬斥。"缣缃"(浅黄色的绢帛)和"黄卷"(用黄檗染纸防蛀),都是指经书;"雁帛"(系在雁足上的帛书)和"鸾笺"(彩色的信纸),都是指书信。

【原文】

锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人学业精通,曰面璧九年,始有此神悟。五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。

【译文】:"锦心绣口"是形容李白文章的华美;"铁画银钩"是赞美王羲之书法的笔力。"雕虫小技"是自谦文学水平低下;"倚马可待"是羡慕别人写作速度快。称赞别人近来进步,说"士别三日,当刮目相看";羡慕别人学业精通,说"面壁九年,始有此神悟"。"五凤楼手"是称赞文章精妙奇特;"七步奇才"是羡慕文思敏捷的天才。赞誉别人才能高超,说是"当今的班固、司马迁";羡慕别人诗歌工整,说是"压倒元稹、白居易"。

【原文】

汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人谓之诗窖。骚客即是诗人,誉髦乃称美士。自古诗称李杜,至今字仰钟王。白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹喨。涉猎不精,是多学之弊;咿唔呫毕,皆读书之声。

【译文】:汉代晁错足智多谋,汉景帝称他为"智囊";高仁裕作诗很多,当时人称他为"诗窖"。"骚客"就是指诗人,"誉髦"是称赞优秀文士。自古以来诗歌推崇李白、杜甫,至今书法景仰钟繇、王羲之。"阳春白雪"是难以唱和的高雅曲调;"青钱万选"是屡试屡中的好文章。"惊神泣鬼"都是形容文辞雄壮豪迈;"遏云绕梁"原本是形容歌声嘹亮动听。"涉猎不精"是读书多而不精通的弊病;"咿唔呫毕"都是读书的声音。

【原文】

连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。应试无文,谓之曳白;书成绣梓,谓之杀青。袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。裁诗曰推敲,旷学曰作辍。

【译文】:"连篇累牍"是形容文章冗长;"寸楮尺素"都是指书信。用财物求取文章,叫做"润笔之资";因写文章获得钱财,叫做"稽古之力"(研习古学的功力)。文章完美无瑕,叫做"文不加点"(文章一气呵成无需修改);文章新奇独特,叫做"机杼一家"(自成一家)。考试时写不出文章,叫做"曳白"(交白卷);书籍完成准备刻版印刷,叫做"杀青"。"袜线之才"是自谦才能短浅;"记问之学"是自愧学识肤浅。斟酌诗句叫做"推敲"(贾岛推敲典故);荒废学业叫做"作辍"(时作时停)。

【原文】

文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。秦始皇无道,焚书坑儒;唐太完好文,开科取士。花样不同,乃谓文章之异;燎草塞责,不求辞语之精。邪说曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。

【译文】:文章浮华浅薄,与月光、露水、浮云、轻风有什么区别;典籍储藏的地方,都在"兰台石室"(汉代宫廷藏书处)。秦始皇暴虐无道,焚毁书籍、坑杀儒生;唐太宗崇尚文治,开创科举选拔人才。"花样不同"是说文章风格各异;"潦草塞责"是说不求文辞精美。不正当的学说叫做"异端",又叫"左道";读书学习叫做"肄业",又叫"藏修"(专心学习)。写文章叫做"染翰操觚"(蘸墨执简),跟随老师学习叫做"执经问难"(手持经书请教问题)。请人写文章,说"乞挥如椽笔"(请挥动如椽大笔);羡慕别人文章高明,说"才是大方家"(真是行家高手)。

【原文】

竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。白居易生七月,便识之无二字;唐李贺才七岁,作高轩过一篇。开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。汉刘向校书于天禄,太乙燃藜;赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。

【译文】:竞相推崇好文章,叫做"洛阳纸贵"(左思《三都赋》风行一时,洛阳纸价上涨);不厌烦别人请教,叫做"明镜不疲"(明亮的镜子不会因照人而疲劳)。称赞别人的书架叫做"邺架"(唐李泌藏书丰富);称赞人好学叫做"书淫"(嗜书成癖的人)。白居易出生七个月,就认识"之"、"无"二字;唐代李贺才七岁,就作了《高轩过》一篇。"开卷有益"是宋太宗的重要话语;"不学无术"是汉代霍光的为人特点。汉代刘向在天禄阁校书时,太乙真人点燃藜杖为他照明;赵匡胤取代后周即位时,陶谷拿出禅位诏书。

【原文】

江淹梦笔生花,文思大进;扬雄梦吐白凤,词赋愈奇。李守素通姓氏之学,敬宗名为人物志;虞世南晰古今之理,太宗号为行秘书。茹古含今,皆言学博;咀英嚼华,总曰文新。文望尊隆,韩退之若泰山北斗;涵养纯粹,程明道如良玉精金。李白才离,咳唾随风生珠玉;孙绰词丽,诗赋掷地作金声。

【译文】:江淹梦见笔头生花,从此文思大有进步;扬雄梦见口中吐出白凤,此后词赋更加奇妙。李守素精通姓氏之学,许敬宗称他为"人物志";虞世南明辨古今事理,唐太宗称他为"行秘书"(行走的秘书监)。"茹古含今"都是说学问渊博;"咀英嚼华"都是说文章新颖。文名崇高,韩愈如同"泰山北斗";修养纯粹,程颢如同"良玉精金"。李白的才华高超,随口说出的话都像珠玉般珍贵;孙绰的文辞华丽,诗赋扔在地上会发出金石之声。