卷二·女子
【原文】
男子禀乾之刚,女子配坤之顺。贤后称女中尧舜,烈女称女中丈夫。曰闺秀,曰淑媛,皆称贤女;曰阃范,曰懿德,并美佳人。妇主中馈,烹治饮食之名;女子归宁,回家省亲之谓。何谓三从,从父从夫从子;何谓四德,妇德妇言妇工妇容。
【译文】:男子秉承乾卦的刚健,女子配合坤卦的柔顺。贤德的皇后被称为"女中尧舜",刚烈的女子被称为"女中丈夫"。"闺秀"和"淑媛"都是对贤德女子的称呼;"阃范"和"懿德"都是赞美女子品德美好。妇女主持家中膳食,是操办饮食的意思;女子回娘家探望父母,称为"归宁"。什么是"三从"?就是在家从父、出嫁从夫、夫死从子;什么是"四德"?就是妇德要贞顺、妇言要谨慎、妇工要勤快、妇容要整洁。
【原文】
周家母仪,太王有周姜,王季有太妊,文王有太姒;三代亡国,夏桀以妹喜,商纣以妲已,周幽以褒姒。兰蕙质,柳絮才,皆女人之美誉;冰雪心,柏舟操,悉孀妇之清声。女貌娇娆,谓之尤物;妇容妖媚,实可倾城。
【译文】:周朝母仪天下的典范,太王有贤妃周姜,王季有贤妃太妊,文王有贤妃太姒;导致三代亡国的女子,夏桀有妹喜,商纣有妲己,周幽王有褒姒。"兰蕙质"比喻女子高洁的品格,"柳絮才"称赞女子杰出的文才,都是对女子的美好赞誉;"冰雪心"形容寡妇纯洁的心地,"柏舟操"赞美寡妇坚贞的节操,都是对守节寡妇的清白称颂。女子容貌娇艳动人,称为"尤物";妇人姿色妖娆妩媚,确实可以倾覆城池。
【原文】
潘妃步朵朵莲花,小蛮腰纤纤杨柳。张丽华发光可鉴,吴绛仙秀色可餐。丽娟气馥如兰,呵气结成香雾;太真泪红于血,滴时更结红冰。孟光力大,石臼可擎;飞燕身轻,掌上可舞。
【译文】:潘妃步步生莲花,小蛮腰肢纤细如杨柳。张丽华的头发光润可以照人,吴绛仙的秀美姿色令人忘饥。丽娟气息芬芳如兰花,呵出的气能凝结成香雾;杨太真的眼泪比血还红,滴下时竟结成红冰。孟光力气很大,能举起石臼;赵飞燕身体轻盈,能在手掌上跳舞。
【原文】
至若缇萦上书而救父,卢氏冒刃而卫姑,此女之孝者;侃母截发以延宾,村媪杀鸡而谢客,此女之贤者;韩玖英恐贼秽而自投于秽,陈仲妻恐陨德而宁陨于崖,此女之烈者;王凝妻被牵,断臂投地;曹令女誓志,引刀割鼻,此女之节者;曹大家续完《汉》帙,徐惠妃援笔成文,此女之才者;戴女之练裳竹笥,孟光之荆钗裙布,此女之贫者;柳氏秃妃之发,郭氏绝夫之嗣,此女之妒者;贾女偷韩寿之香,齐女致袄庙之毁,此女之淫者。东施效颦而可厌,无盐刻画以难堪,此女之丑者。
【译文】:至于缇萦上书皇帝救父亲,卢氏冒着刀剑保护婆婆,这是孝顺的女子;陶侃的母亲剪掉头发来款待客人,村中的老妇杀鸡来感谢客人,这是贤惠的女子;韩玖英怕被贼人玷污而自己跳进粪坑,陈仲的妻子怕丧失贞洁而宁愿跳下悬崖,这是刚烈的女子;王凝的妻子被人拉扯,就砍断手臂扔在地上;曹令女立誓守节,用刀割掉自己的鼻子,这是有节操的女子;曹大家续写完《汉书》,徐惠妃提笔就能成文,这是有才华的女子;戴良的女儿嫁妆只有白布衣服和竹箱,孟光戴着荆条发钗穿着布裙,这是贫穷的女子;柳氏揪秃了丈夫妾室的头发,郭氏害死了丈夫的子嗣,这是嫉妒心强的女子;贾充的女儿偷香给韩寿,北齐公主导致袄庙被毁,这是淫荡的女子。东施效颦令人厌恶,无盐女经过打扮仍然难看,这是丑陋的女子。
【原文】
自古贞淫各异,人生妍丑不齐。是故生菩萨、九子母、鸠盘荼,谓妇态之更变可畏;钱树子、一点红、无廉耻,谓青楼之妓女殊名。此固不列于人群,亦可附之以博笑。
【译文】:自古以来女子的贞洁和淫荡各不相同,人的美貌和丑陋也不一样。因此用"生菩萨"(美貌少妇)、"九子母"(中年妇女)、"鸠盘荼"(丑陋老妇)来形容女子容貌变化之快令人畏惧;用"钱树子"、"一点红"、"无廉耻"来称呼青楼妓女的各种别名。这些人固然不能列入正常人群,但也可以附带提及以博人一笑。
