品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>幼学琼林 > 卷四·鸟兽
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

卷四·鸟兽

作者:程登吉| Ctrl+D 收藏本站

【原文】

麟为毛虫之长,虎乃兽中之王。麟凤龟龙,谓之四灵;犬豕与鸡,谓之三物。騄駬骅骝,良马之号;太牢大武,乃牛之称。羊曰柔毛,又曰长髯主簿;豕名刚鬣,又曰乌喙将军。鹅名舒雁,鸭号家凫。

【译文】:麒麟是毛虫的首领,老虎是百兽之王。麒麟、凤凰、乌龟和龙,被称为"四灵";狗、猪和鸡,被称为"三物"。"騄駬"、"骅骝"都是良马的名称;"太牢"、"大武"是祭祀用牛的称呼。羊称为"柔毛",又称为"长髯主簿";猪名叫"刚鬣",又叫"乌喙将军"。鹅名叫"舒雁",鸭称为"家凫"。

【原文】

鸡有五德,故称之为德禽;雁性随阳,因名之曰阳鸟。家狸、乌圆,乃猫之誉;韩卢楚犷,皆犬之名。麒麟驺虞,皆好仁之兽;螟螣蟊贼,皆害苗之虫。无肠公子,螃蟹之名;绿衣使者,鹦鹉之号。狐假虎威,谓借势而为恶;养虎贻患,谓留祸之在身。

【译文】:鸡有文、武、勇、仁、信五种德行,所以被称为"德禽";大雁喜欢温暖向阳,因此被称为"阳鸟"。"家狸"、"乌圆"都是猫的美称;"韩卢"、"楚犷"都是良犬的名字。麒麟、驺虞都是喜好仁义的瑞兽;螟、螣、蟊、贼都是危害禾苗的害虫。"无肠公子"是螃蟹的别名;"绿衣使者"是鹦鹉的称号。"狐假虎威"比喻倚仗别人的势力作恶;"养虎贻患"比喻纵容敌人,给自己留下祸患。

【原文】

犹豫多疑,喻人之不决;狼狈相倚,比人之颠连。胜负未分,不知鹿死谁手;基业易主,正如燕入他家。雁到南方,先至为主,后至为宾;雉名陈宝,得雄则王,得雌则霸。刻鹄类鹜,为学初成;画虎类犬,弄巧成拙。

【译文】:"犹豫"比喻人多疑不决断;"狼狈"比喻人相互依靠、处境困窘。胜负未分,不知"鹿死谁手";基业更换主人,正像"燕入他家"。大雁飞到南方,先到的为主人,后到的为宾客;野鸡名叫陈宝,抓住雄的就能称王,抓住雌的就能称霸。"刻鹄类鹜"比喻模仿虽不算成功,但还近似;"画虎类犬"比喻好高骛远,一无所成,反贻笑柄。

【原文】

美恶不称,谓之狗尾续貂;贪图不足,谓之蛇欲吞象。祸去祸又至,曰前门拒虎,后门进狼;除凶不畏凶,曰不入虎穴,焉得虎子。鄙众趋利,曰群蚁附膻;谦己爱儿,曰老牛舐犊。无中生有,曰画蛇添足;进退两难,曰羝羊触藩。杯中蛇影,自起猜疑;塞翁失马,难分祸福。

【译文】:美与恶不相称,叫做"狗尾续貂";贪心不足,叫做"蛇欲吞象"。祸患刚去又遇灾祸,叫做"前门拒虎,后门进狼";想要除去凶恶却不畏惧凶险,叫做"不入虎穴,焉得虎子"。鄙视众人追逐利益,叫做"群蚁附膻";谦称自己疼爱儿子,叫做"老牛舐犊"。无中生有,叫做"画蛇添足";进退两难,叫做"羝羊触藩"。"杯中蛇影"形容自己疑神疑鬼;"塞翁失马"比喻祸福难分,可以互相转化。

【原文】

龙驹凤雏,晋闵鸿夸吴中陆士龙之异;伏龙凤雏,司马徽称孔明庞士元之奇。吕后断戚夫人手足,号曰人彘;胡人腌契丹王尸骸,谓之帝羓。人之狠恶,同于梼杌;人之凶暴,类于穷奇。

【译文】:"龙驹凤雏"是晋朝闵鸿夸奖吴中陆云与众不同;"伏龙凤雏"是司马徽称赞诸葛亮和庞统的奇才。吕后砍断戚夫人的手脚,称她为"人彘";胡人用盐腌契丹王的尸体,称为"帝羓"。人的凶狠恶毒,如同恶兽"梼杌";人的凶残暴虐,就像凶兽"穷奇"。

【原文】

王猛见桓温,扪虱而谈当世之务;宁戚遇齐桓,扣角而取卿相之荣。楚王轼怒蛙,以昆虫之敢死;丙吉问牛喘,恐阴阳之失时。以十人而制千虎,比言事之难胜;走韩卢而搏蹇兔,喻言敌之易摧。兄弟如鹡鸰之相亲,夫妇如鸾凤之配偶。

【译文】:王猛见桓温时,一边捉虱子一边谈论天下大事;宁戚遇到齐桓公,敲着牛角而获得了卿相的荣华。楚王向发怒的青蛙凭轼致敬,因为它有赴死的勇气;丙吉询问牛喘,是担心阴阳失调。用十个人去制伏一千只老虎,比喻事情难以成功;驱使韩卢那样的快犬去捕捉跛脚兔子,比喻敌人容易摧毁。兄弟要像鹡鸰鸟一样相互亲近,夫妇要像鸾鸟和凤凰一样匹配成双。

【原文】

有势莫能为,曰虽鞭之长,不及马腹;制小不用大,曰割鸡之小,焉用牛刀。鸟食母者曰枭,兽食父者曰獍。苛政猛于虎,壮士气如虹。腰缠十万贯,骑鹤上扬州,谓仙人而兼富贵;盲人骑瞎马,夜半临深池,是险语之逼人闻。黔驴之技,技止此耳;鼯鼠之技,技亦穷乎。

【译文】:有力量却使不上,叫做"虽鞭之长,不及马腹";处理小事不必用大力,叫做"割鸡之小,焉用牛刀"。吃母亲的鸟叫做"枭",吃父亲的兽叫做"獍"。"苛政猛于虎"形容暴政比老虎还要凶猛;"壮士气如虹"形容勇士的豪气如同天上的长虹。"腰缠十万贯,骑鹤上扬州"是说既想成仙又想富贵;"盲人骑瞎马,夜半临深池"是形容境况极其危险。"黔驴之技"比喻有限的一点本领已经用完;"鼯鼠之技"比喻技能虽多而不精。

【原文】

强兼并者曰鲸吞,为小贼者曰狗盗。养恶人如养虎,当饱其肉,不饱则噬;养恶人如养鹰,饥之则附,饱之则飏。随珠弹雀,谓得少而失多;投鼠忌器,恐因甲而害乙。事多曰猬集,利小曰蝇头。心惑似狐疑,人喜如雀跃。

【译文】:强行兼并他国叫做"鲸吞",小偷小摸叫做"狗盗"。养恶人如同养老虎,应当喂饱它,否则它就会吃人;养恶人如同养鹰,饥饿时它就会依附你,吃饱了它就会高飞。"随珠弹雀"比喻得不偿失;"投鼠忌器"比喻想打击坏人又有所顾忌。事情繁多叫做"猬集",利益微小叫做"蝇头"。心中疑惑如同"狐疑",人高兴时如同"雀跃"。

【原文】

爱屋及乌,谓因此而惜彼;轻鸡爱鹜,谓舍此而图他。唆恶为非,曰教猱升木;受恩不报,曰得鱼忘筌。倚势害人,真似城狐社鼠;空存无用,何殊陶犬瓦鸡。势弱难敌,谓之螳臂当辙;人生易死,乃曰蜉蝣在世。小难制大,如越鸡难伏鹄卵;贱反轻贵,似学鸴鸠反笑大鹏。

【译文】:"爱屋及乌"比喻爱一个人而连带关心与他有关的人或物;"轻鸡爱鹜"比喻舍近求远。"教猱升木"比喻教唆坏人做坏事;"得鱼忘筌"比喻成功后就忘了赖以成功的人或事物。"城狐社鼠"比喻倚仗别人势力为非作歹的人;"陶犬瓦鸡"比喻徒有形式而无实用的东西。"螳臂当辙"比喻自不量力;"蜉蝣在世"比喻人生短暂。小的难以制服大的,如同越国的鸡难以孵化天鹅蛋;低贱的反面轻视高贵的,如同学鸠嘲笑大鹏。

【原文】

小人不知君子之心,曰燕雀焉知鸿鹄志;君子不受小人之侮,曰虎豹岂受犬羊欺。跖犬吠尧,吠非其主;鸠居鹊巢,安享其成。缘木求鱼,极言难得;按图索骥,甚言失真。恶人借势,曰如虎负嵎;穷人无归,曰如鱼失水。九尾狐,讥陈彭年素性谄而又奸;独眼龙,夸李克用一目眇而有勇。

【译文】:小人不知道君子的胸怀,叫做"燕雀焉知鸿鹄志";君子不接受小人的侮辱,叫做"虎豹岂受犬羊欺"。"跖犬吠尧"比喻各为其主;"鸠居鹊巢"比喻强占别人的居所或产业。"缘木求鱼"比喻方向或方法不对,不可能达到目的;"按图索骥"比喻机械地照搬而不知变通。恶人倚仗势力,叫做"如虎负嵎";穷人无家可归,叫做"如鱼失水"。"九尾狐"讽刺陈彭年本性谄媚而又奸诈;"独眼龙"夸赞李克用虽然瞎了一只眼但很勇敢。

【原文】

指鹿为马,秦赵高之欺主;叱石成羊,黄初平之得仙。卞庄勇能擒两虎,高骈一矢贯双雕。司马懿畏蜀如虎,诸葛亮辅汉如龙。鹪鹩巢林,不过一枝;鼹鼠饮河,不过满腹。

【译文】:"指鹿为马"是秦朝赵高欺蒙君主的手段;"叱石成羊"是黄初平得道成仙的故事。卞庄勇猛能够擒拿两只老虎,高骈一箭射中两只大雕。司马懿害怕蜀国如同害怕老虎,诸葛亮辅佐汉室如同飞龙在天。"鹪鹩巢林,不过一枝"比喻所需有限;"鼹鼠饮河,不过满腹"比喻欲望有限,容易满足。

【原文】

人弃甚易,曰孤雏腐鼠;文名共抑,曰起凤腾蛟。为公乎,为私乎,惠帝问虾蟆;欲左左,欲右右,汤德及禽兽。鱼游于釜中,虽生不久;燕巢于幕上,栖身不安。妄自称奇,谓之辽东豕;其见甚小,譬如井底蛙。父恶子贤,谓是犁牛之子;父谦子拙,谓是豚犬之儿。

【译文】:被人轻易抛弃,叫做"孤雏腐鼠";文采飞扬,叫做"起凤腾蛟"。"为公乎,为私乎"是晋惠帝问蛤蟆的话;"欲左左,欲右右"是称颂商汤的仁德遍及禽兽。"鱼游于釜中"比喻生命危在旦夕;"燕巢于幕上"比喻处境极其危险。"辽东豕"讽刺人妄自尊大;"井底蛙"讽刺人见识短浅。父亲不好而儿子贤能,说是"犁牛之子";父亲谦称儿子笨拙,说是"豚犬之儿"。

【原文】

出人群而独异,如鹤立鸡群;非配偶以相从,如雉求牡匹。天上石麟,夸小儿之迈众;人中骐骥,比君子之超凡。怡堂燕雀,不知后灾;翁里醯鸡,安有广见。马牛襟裾,骂人不识礼仪;沐猴而冠,笑人见不恢宏。羊质虎皮,讥其有文无实;守株待兔,言其守拙无能。

【译文】:超出众人而与众不同,如同"鹤立鸡群";不是配偶而相随,如同"雉求牡匹"。"天上石麟"是夸奖小孩超出众人;"人中骐骥"是比喻君子超凡脱俗。"怡堂燕雀"比喻处境危险而不自知;"瓮里醯鸡"比喻见识浅薄。"马牛襟裾"是骂人不懂礼仪;"沐猴而冠"是笑人见识浅陋。"羊质虎皮"是讥讽人虚有其表;"守株待兔"是形容人死守经验,不知变通。

【原文】

恶人如虎生翼,势必择人而食;志士如鹰在笼,自是凌霄有志。鲋鱼困涸辙,难待西江水,比人之甚窘;蛟龙得云雨,终非池中物,比人大有为。执牛耳,谓人主盟;附骥尾,望人引带。鸿雁哀鸣,比小民之失所;狡兔三窟,诮贪人之巧营。风马牛势不相及,常山蛇首尾相应。

【译文】:恶人如同老虎长了翅膀,必定会择人而食;志士如同雄鹰关在笼中,自然有直上云霄的志向。"鲋鱼困涸辙"比喻人处境极其困窘;"蛟龙得云雨"比喻有才能的人得到施展的机会。"执牛耳"指主持盟会的人;"附骥尾"比喻依附他人而成名。"鸿雁哀鸣"比喻百姓流离失所;"狡兔三窟"讽刺贪财的人善于钻营。"风马牛不相及"比喻事物彼此毫不相干;"常山蛇首尾相应"比喻作战各部分互相配合。

【原文】

百足之虫,死而不僵,以其扶之者众;千岁之龟,死而留甲,因其卜之者灵。大丈夫宁为鸡口,毋为牛后;士君子岂甘雌伏,定要雄飞。毋局促如辕下驹,毋委靡如牛马走。猩猩能言,不离走兽;鹦鹉能言,不离飞鸟。人惟有礼,庶可免相鼠之刺;若徒能言,夫何异禽兽之心。

【译文】:"百足之虫,死而不僵"是因为支撑它的脚多;"千岁之龟,死而留甲"是因为用它的甲壳占卜很灵验。大丈夫宁愿做鸡口,不愿做牛后;士君子怎能甘心屈居人下,一定要奋发有为。不要像车辕下的小马那样拘束,不要像牛马那样萎靡不振。猩猩虽然能说话,仍然是走兽;鹦鹉虽然能说话,仍然是飞鸟。人只有懂得礼仪,才能避免《相鼠》诗的讽刺;如果仅仅能说话,那与禽兽又有什么区别呢。