品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>尚书 > 商书·说命上
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

商书·说命上

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

高宗梦得说,使百工营求诸野,得诸傅岩,作《说命》三篇。

【译文】:高宗梦见得到一个贤人,名叫“说”,于是派遣百官到民间四处寻找,在傅岩找到了他,史官据此撰写了《说命》三篇。

王宅忧,亮阴三祀。既免丧,其惟弗言,群臣咸谏于王曰:「呜呼!知之曰明哲,明哲实作则。天子惟君万邦,百官承式,王言惟作命,不言臣下罔攸禀令。」

【译文】:高宗为父亲守丧,住在凶庐守制三年。守丧期满除服之后,他还是不说话,群臣都向王进谏说:“啊!通晓事理叫做明哲,明哲的人才能制定法则。天子君临万邦,百官遵奉法式,君王的话就是命令,君王不说话,臣下就没有什么可以禀承执行的。”

王庸作书以诰曰:「以台正于四方,惟恐德弗类,兹故弗言。恭默思道,梦帝赉予良弼,其代予言。」乃审厥象,俾以形旁求于天下。说筑傅岩之野,惟肖。爰立作相。王置诸其左右。

【译文】:王因此写下文告晓谕群臣说:“要让我来端正天下四方,我唯恐自己的德行不够,所以不轻易发言。我恭敬地沉默思考治理之道,梦见天帝赐给我一位贤良的辅弼之臣,他将代替我发言。”于是详细审察梦中人的形象,派人按照画像到天下各处去寻找。傅说在傅岩野外筑墙,与画像非常相似。于是(王)就任命他为相。王把他安置在自己身边。

命之曰:「朝夕纳诲,以辅台德。若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。启乃心,沃朕心,若药弗瞑眩,厥疾弗瘳;若跣弗视地,厥足用伤。惟暨乃僚,罔不同心,以匡乃辟。俾率先王,迪我高后,以康兆民。呜呼!钦予时命,其惟有终。」

【译文】:王任命傅说时说:“从早到晚都要进谏教诲,来辅助我修养德行。如果我是金属,就用你作磨刀石;如果要渡过大河,就用你作船和桨;如果年岁大旱,就用你作甘霖。打开你的心,灌溉我的心,如果药服下后不感到头晕目眩,那病就不会痊愈;如果光着脚走路不看地面,那脚就会受伤。希望你和你的同僚,无不齐心协力,来匡正你的君主。使他能遵循先王(的教导),启迪我们伟大的先祖成汤(的事业),来使亿万民众安乐。啊!恭谨地对待我给你的这个使命吧,希望你要有始有终。”

说复于王曰:「惟木从绳则正,后从谏则圣。后克圣,臣不命其承,畴敢不祗若王之休命?」

【译文】:傅说回答王说:“木材按照墨线砍削就能正直,君主听从劝谏就能圣明。君主能够圣明,臣下不用等(君王)命令就会主动进谏,谁敢不恭敬地顺从君王美好的命令呢?”