品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>尚书 > 商书·说命下
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

商书·说命下

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

王曰:「来!汝说。台小子旧学于甘盘,既乃遯于荒野,入宅于河。自河徂亳,暨厥终罔显。尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟□薛;若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。」

【译文】:王说:“来!你,傅说。我小子过去曾向甘盘学习,但不久就避居于荒野,后来居住在黄河边。又从黄河边来到亳都,直到最后(德行)也没有显著进步。你要教导我树立志向,就像酿酒,你就是酒曲;就像调制羹汤,你就是盐和梅。你要多方面教导我,不要抛弃我,我一定能遵循你的教导。”

说曰:「王,人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。事不师古,以克永世,匪说攸闻。惟学,逊志务时敏,厥修乃来。允怀于兹,道积于厥躬。惟学学半,念终始典于学,厥德修罔觉。监于先王成宪,其永无愆。惟说式克钦承,旁招俊乂,列于庶位。」

【译文】:傅说说:“王啊,人求取广博见闻,是为了建立事业,学习古人的训诲才会有收获。做事不效法古人,而能长久治安的,我没有听说过。学习这件事,要谦虚其心,务必时刻勤勉,那么所学才能有所进益。诚心持守这些,道就会积累于自身。教是学的一半(教人时也在学习),始终念念不忘学习,德行在不知不觉中就增进了。借鉴先王现成的法度,将永远没有过失。我傅说因此能恭敬地承奉(您的旨意),广泛招揽才德出众的人,把他们安排在各种职位上。”

王曰:「呜呼!说,四海之内,咸仰朕德,时乃风。股肱惟人,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,乃曰:『予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞于市。』一夫不获,则曰时予之辜。佑我烈祖,格于皇天。尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。惟后非贤不乂,惟贤非后不食。其尔克绍乃辟于先王,永绥民。」

【译文】:王说:“啊!傅说,四海之内都仰慕我的德行,这是你教化的结果。手足完备才成其为人,有良臣辅佐才成其为圣君。从前先王的官长保衡伊尹使我们的先王兴起,他这样说过:'我不能使我的君主成为尧舜那样的圣王,我的心中就感到羞愧耻辱,如同在闹市受到鞭打一样。'有一个人不得其所,他就说这是我的罪过。他辅佐我们功业显赫的祖先成汤,功德达于上天。希望你能勉力辅佐我,不要让阿衡伊尹独享商朝的美名。君主没有贤臣就不能治理好国家,贤臣没有君主就不能得到俸禄。你要能让你的君主继承先王的基业,永远安定百姓。”

说拜稽首曰:「敢对扬天子之休命。」

【译文】:傅说跪拜叩头说:“请让我来报答并宣扬天子这美好的任命。”