品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>尚书 > 周书·君陈
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

周书·君陈

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

周公既沒,命君陈分正东郊成周,作《君陈》。

【译文】:周公去世以后,成王命令君陈分管治理东郊成周,史官据此撰写了《君陈》。

王若曰:“君陈,惟尔令德孝恭。惟孝友于兄弟,克施有政。命汝尹茲东郊,敬哉!昔周公师保万民,民怀其德。往慎乃司,茲率厥常,懋昭周公之训,惟民其乂。我闻曰:‘至治馨香,感于神明。黍稷非馨,明德惟馨尔。’尚式时周公之猷训,惟日孜孜,无敢逸豫。凡人未见圣,若不克见;既见圣,亦不克由圣,尔其戒哉!尔惟风,下民惟草。图厥政,莫或不艰,有废有兴,出入自尔师虞,庶言同则绎。尔有嘉谋嘉猷,则入告尔后于內,尔乃顺之于外,曰:‘斯谋斯猷,惟我后之德。’呜呼!臣人咸若时,惟良显哉!”

【译文】:王这样说:“君陈,你有孝顺恭敬的美德。因为孝顺父母,友爱兄弟,所以能够移用于政事。现在我命令你治理这东郊成周,要恭敬啊!从前周公教导安抚万民,民众怀念他的恩德。你前往要慎重对待你的职守,遵循那常法,努力光大周公的遗训,这样民众才能得到治理。我听说:‘(国家)政治达到至极的和谐,就会散发馨香,感动神明。黍稷的香气不是真正的馨香,明德才是真正的馨香。’你要尊奉效法周公的谋略教导,每天孜孜不倦,不敢安逸享乐。大凡人们没有见到圣人(之道)时,好像自己不能见到;已经见到圣人(之道),却又不能遵从圣人(之道),你要警戒啊!你就像是风,下面的民众就像是草(风行草偃)。谋划你的政事,没有一件不是艰难的,(政事)有废除有兴办,(举措的)出入要和你管辖下的民众共同商议,众人的意见一致就施行。你有好的谋略好的规划,就进去告诉你的君主于内廷,你就在外面顺从(执行),并说:‘这些谋略规划,都靠我们君主的德政。’啊!做臣子的都能像这样,那君主就良善显赫了!”

王曰:“君陈,尔惟弘周公丕训,无依势作威,无倚法以削,宽而有制,从容以和。殷民在辟,予曰辟,尔惟勿辟;予曰宥,尔惟勿宥,惟厥中。有弗若于汝政,弗化于汝训,辟以止辟,乃辟。狃于奸宄,败常乱俗,三细不宥。尔无忿疾于顽,无求备于一夫。必有忍,其乃有济;有容,德乃大。简厥修,亦简其或不修。进厥良,以率其或不良。惟民生厚,因物有迁。违上所命,从厥攸好。尔克敬典在德,时乃罔不变。允升于大猷,惟予一人膺受多福,其尔之休,终有辞于永世。”

【译文】:王说:“君陈,你要弘扬周公伟大的遗训,不要倚仗权势作威,不要凭借法令来苛刻削民,要宽和而有法度,从容而又和谐。殷民犯了罪,我说要惩罚,你不要(只是)惩罚;我说要赦免,你不要(只是)赦免,要力求公正适中。如果有人不顺从你的政令,不接受你的教导,惩罚(他们)是为了制止(更多的)犯罪,才惩罚。习惯于作奸犯科,败坏常法,扰乱风俗,(即使)这三者中罪行细小,也不可赦免。你不要对愚顽的人忿怒憎恶,不要对一个人求全责备。一定要有所忍耐,那才能有所成功;有所宽容,德行才能光大。要甄别那些修养好的人,也要甄别那些或许修养不好的人。进用那些贤良的人,来带动那些或许不贤良的人。民众的本性是淳厚的,会因外物影响而改变。他们违背上面的命令,是因为顺从了自己的喜好。你能够敬慎法典并注重德行,这样就没有什么不会改变了。(果真能这样)确实上升到大道,我一人就能享受大福,你的美名,终将永远被后世称颂。”