品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>尚书 > 周书·君牙
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

周书·君牙

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

穆王命君牙,为周大司徒,作《君牙》。

【译文】:周穆王任命君牙,担任周朝的大司徒,史官据此撰写了《君牙》。

王若曰:「呜呼!君牙,惟乃祖乃父,世笃忠贞,服劳王家,厥有成绩,纪于太常。惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣,克左右乱四方。心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。今命尔予翼,作股肱心膂,缵乃旧服。无忝祖考,弘敷五典,式和民则。尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。夏暑雨,小民惟曰怨咨:冬祁寒,小民亦惟曰怨咨。厥惟艰哉!思其艰以图其易,民乃宁。呜呼!丕显哉,文王谟!丕承哉,武王烈!启佑我后人,咸以正罔缺。尔惟敬明乃训,用奉若于先王,对扬文、武之光命,追配于前人。」

【译文】:王这样说:“啊!君牙,你的祖父和父亲,世代纯厚忠贞,为王室效劳,他们有功绩,记录在太常旗上。我小子继承守护文王、武王、成王、康王的遗业,也想让先王的忠正之臣,能够辅助(我)治理四方。我心中的忧虑畏惧,就像踩着老虎尾巴,就像走在春天的薄冰上。现在我命令你辅助我,作我的得力助手(股肱心膂),继承你祖先旧有的职责。不要辱没你的祖先,要大力传播五常之教,来作为和谐民众的法则。你自身能够正直,就没有人敢不正直;民众心中没有中正的标准,就以你的中正(作为标准)。夏天炎热多雨,小民只会怨恨叹息;冬天酷寒,小民也只会怨恨叹息。他们的生计真艰难啊!想到他们的艰难并谋求(解决)其中容易(之处),民众才会安宁。啊!伟大而显赫啊,文王的谋略!伟大而能继承啊,武王的功业!他们启发佑助我们后人,(使我们)都能行正道而没有缺失。你要恭敬地阐明你的训教,用以奉承顺从先王,报答并发扬文王、武王的光辉天命,追随并配得上(你的)先人。”

王若曰:「君牙,乃惟由先正旧典时式,民之治乱在兹。率乃祖考之攸行,昭乃辟之有乂。」

【译文】:王这样说:“君牙,你要遵循先王(任用)的旧臣(的榜样)并时常效法,民众的安定或动乱就在于此。遵循你祖先的所作所为,光大你君主(使天下)得到治理(的事业)。”