品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>尚书 > 周书·费誓
详情
章节
设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

周书·费誓

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。

【译文】:鲁侯伯禽居住在曲阜,徐戎、淮夷一同兴起反叛,鲁国东郊的道路不能畅通。鲁侯(率军征伐,在费地誓师,)史官据此撰写了《费誓》。

公曰:「嗟!人无哗,听命。徂兹淮夷、徐戎并兴。善[A156]乃甲胄,敿乃干,无敢不吊!备乃弓矢,锻乃戈矛,砺乃锋刃,无敢不善!今惟淫舍牿牛马,杜乃擭,敜乃□,无敢伤牿。牿之伤,汝则有常刑!马牛其风,臣妾逋逃,勿敢越逐,祗复之,我商赉汝。乃越逐不复,汝则有常刑!无敢寇攘,逾垣墙,窃马牛,诱臣妾,汝则有常刑!

【译文】:公说:“喂!大家不要喧哗,听我的命令。现在淮夷、徐戎一同兴兵作乱。缝好你们的铠甲头盔,系好你们的盾牌,不许不准备好!准备好你们的弓箭,锻造好你们的戈矛,磨利你们的锋刃,不许不精良!现在要大量放牧(带有木枷的)牛马,(但)要关闭你们的捕兽器具,填塞你们的捕兽陷阱,不许伤害(带枷的)牛马。(如果)伤害了牛马,你们就要受到规定的刑罚!牛马走失了,男女奴仆逃跑了,不许离开队伍去追赶,只要恭敬地送还(原主),我会赏赐你们。如果你们离开队伍去追赶而不归还(原主),你们就要受到规定的刑罚!不许抢掠偷盗,翻越围墙,偷窃马牛,诱骗别人的奴仆,否则你们就要受到规定的刑罚!

甲戌,我惟征徐戎。峙乃糗粮,无敢不逮;汝则有大刑!鲁人三郊三遂,峙乃桢干。甲戌,我惟筑,无敢不供;汝则有无馀刑,非杀。鲁人三郊三遂,峙乃刍茭,无敢不多;汝则有大刑!」

【译文】:甲戌日,我要征伐徐戎。准备好你们的干粮,不许不及时(准备);否则你们就要受到死刑!鲁国(都城)三郊三遂(的民众),准备好你们的筑墙工具。甲戌日,我要修筑工事,不许不供给(筑墙工具);否则你们将受到除死刑外的所有刑罚。鲁国(都城)三郊三遂(的民众),准备好你们的草料,不许不充足(准备);否则你们就要受到死刑!”