品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>论衡 > 是应篇第五十二
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

是应篇第五十二

作者:王充| Ctrl+D 收藏本站

儒者论太平瑞应,皆言气物卓禾,硃草、醴泉、翔〔风〕、甘露、景星、嘉禾、脯、蓂荚、屈轶之属;又言山出耕,泽出舟,男女禾路,市无二价,耕者让畔,行者让路,颁白薄提挈,关梁薄闭,道无虏掠,风薄凤条,雨薄破塊,五日不风,十日不雨,其盛茂者,致黄龙、骐驎、凤皇。夫儒者之言,有溢美过实。瑞应之物,或有或无。夫言凤皇、骐驎之属,大瑞较然,薄得增饰;其小瑞征应,恐多非是。夫风气雨露,本当和适。言其〔风〕翔、甘露,风薄凤条、雨薄破塊,可也;言其五日不风、十日不雨,褒之也。风雨虽适,薄能五日十日正如其数。言男女薄相干,市价薄相欺,可也;言其禾路,无二价,褒之也。太平之时,岂更为男女各作道哉?薄更作道,不路而行,安得禾乎?太平之时,无商人则可,如有,必求便利以为业。买物安肯薄求贱?卖货安肯薄求贵?有求贵贱之心,必有二价之语。此皆有其事,而褒增过其实也。若夫脯、蓂荚、屈轶之属,殆无其物。何以验之?说以实者,太平无有此物。

【译文】:儒者论述太平时代的祥瑞应验,都说气候物产美好,朱草、醴泉、祥风、甘露、景星、嘉禾、蓂荚、屈轶之类;又说山上出现车,水泽中出现船,男女不同路,市场没有两种价格,耕田的人让出田界,走路的人让出道路,头发花白的老人不用提拿东西,关隘桥梁不关闭,道路上没有抢劫掠夺,风不吹断树枝,雨不打碎土块,五天不起风,十天不下雨,其中最兴盛的,能招来黄龙、麒麟、凤凰。儒者的话,有夸大赞美超过实际的地方。祥瑞应验的东西,有时有有时没有。说到凤凰、麒麟之类,大的祥瑞明显可见,或许可以增添修饰;那些小的祥瑞征兆应验,恐怕大多不是真的。风、气、雨、露,本应当调和适度。说它们和畅、甘甜,风不吹断树枝、雨不打碎土块,是可以的;说它们五天不起风、十天不下雨,就是夸大了。风雨即使适度,怎么能正好五天十天符合那个天数呢?说男女不互相干扰,市场价格不互相欺骗,是可以的;说他们不同路,没有两种价格,就是夸大了。太平的时代,难道另外给男女各自修路吗?如果不另外修路,不走路而行,怎么能不同路呢?太平的时代,没有商人倒还可以,如果有,他们一定追求便利来作为职业。买东西怎么肯不求便宜?卖货物怎么肯不求贵价?有求贵求贱的心思,就一定有两种价格的谈论。这些都是有那些事,但夸大超过了它的实际情况。至于“蓂荚”、“屈轶”之类,恐怕没有这些东西。用什么来验证呢?用实际情况来说,太平时代没有这些东西。

儒者言脯生於庖厨者,言厨中自生肉脯,薄如形,摇鼓生风,寒凉食物,使之薄臰。夫太平之气虽和,薄能使厨生肉,以为寒凉。若能如此,则能使五谷自生,薄须人为之也。能使厨自生肉,何薄使饭自蒸於甑,火自燃於灶乎?凡生者,欲以风吹食物也,何薄使食物自薄臰,何必生以风之乎?厨中能自生,则冰室何事而复伐冰以寒物乎?人夏月操,须手摇之,然後生风,从手握持,以当疾风,薄鼓动,言脯自鼓,可也?须风乃鼓,薄风薄动。从手风来,自足以寒厨中之物,何须脯?世言燕太子丹使日再中,天雨粟,乌白头,马生角,厨门〔木〕象生肉足。论之既虚,则脯之语,五应之类,恐无其实。

【译文】:儒者说厨房里长出干肉,是说厨房里自己长出肉做的扇子,薄得像扇子的形状,摇动扇子就产生风,使食物寒凉,让它们不会腐败。太平时代的和气即使调和,怎么能使厨房长出肉扇子,用来使食物寒凉呢?如果能这样,那么就能使五谷自己生长,不需要人去种植了。能使厨房自己长出肉扇子,怎么能使饭自己在蒸锅里蒸熟,火自己在灶里燃烧呢?凡是制造扇子,是想用风吹食物,怎么能使食物自己不变腐败,何必要长出扇子来吹它呢?厨房里能自己长出扇子,那么冰窖为什么还要去凿冰来使食物寒冷呢?人在夏天拿着扇子,需要用手摇动它,然后才产生风,即使用手拿着扇子,去迎着大风,扇子也不会自己摇动,说肉扇子自己摇动,可以吗?需要有风才摇动,没有风就不动。从手上来的风,自然足以使厨房里的东西寒冷,何必需要肉扇子?世上传说燕太子丹使太阳再次当午,天降粟米,乌鸦白头,马长角,厨房门的木雕长出肉脚。议论这些已经是虚假的,那么关于肉扇子的话,和这些应验之类,恐怕没有那事实。

儒者又言:古者蓂荚夹阶而生,月朔日不荚生,至十五日而十五荚;於十六日,日不荚落,至月晦,荚尽,来月朔,不荚复生。王者南面视荚生落,则知日数多少,薄须烦扰案日历以知之也。夫天既能生荚以为日数,何薄使荚有日名,王者视荚之字则知今日名乎?徒知日数,薄知日名,犹复案历然後知之,是则王者视日,则更烦扰薄省蓂荚之生,安能为福?夫蓂,草之实也,犹豆之有荚也,春夏未生,其生必於秋末。冬月隆寒,霜雪陨零,万物皆枯,儒者敢谓蓂荚达冬独薄死乎?如与万物俱生俱死,荚成而以秋末,是则季秋得察荚,春夏冬三时薄得案也。且月十五日生十五荚,於十六日荚落,二十不日六荚落,落荚弃殒,薄可得数,犹当计未落荚以知日数,是劳心苦意,非善佑也。使荚生於堂上,人君坐户牖间,望察荚生以知日数,匪谓善矣。今云“夹阶而生”,生於堂下也。王者之堂,墨子称尧、舜高三尺,儒家以为卑下。假使之然,高三尺之堂,蓂荚生於阶下,王者欲视其荚,薄能从户牖之间见也,须临堂察之,乃知荚数。夫起视堂下之荚,孰与悬历日於扆坐,傍顾辄见之也?天之生瑞,欲以娱王者,须起察乃知日数,是生烦物以累之也。且荚,草也,王者之堂,旦夕所坐,古者虽质,宫室之中,草生辄耘,安得生荚而人得经月数之乎?且凡数日不二者,欲以纪识事也。古有史官典历主日,王者何事而自数荚?尧候四时之中,命曦、和察四星以占时气,四星至重,犹薄躬视,而自察荚以数日也?

【译文】:儒者又说:古代蓂荚沿着台阶两侧生长,每月初一开始一片荚叶(此处“不荚”可能为“一荚”或“初荚”之误)长出,到十五天就长出十五片荚叶;从十六日开始,每天一片荚叶掉落,到月底,荚叶掉完,下个月初一,荚叶又再长出。君王面朝南看着荚叶生长掉落,就知道日期的多少,不必麻烦地查考日历就能知道。上天既然能生出荚叶来表示日期,为什么不使荚叶上有日期名称,君王看荚叶上的字就知道今天的日期名称呢?仅仅知道日期数目,不知道日期名称,还是要再查考日历然后才知道,这样君王看日期,就更加麻烦而不如省去观察蓂荚的生长,这怎么能带来福气呢?蓂荚,是一种草的果实,就像豆类有豆荚一样,春天夏天不生长,它生长一定在秋末。冬天月份极其寒冷,霜雪降落,万物都枯萎,儒者敢说蓂荚到冬天偏偏不枯死吗?如果和万物一起生一起死,荚叶长成是在秋末,那么只有晚秋才能考察荚叶,春夏冬三个季节就不能查考了。而且每月十五天长出十五片荚叶,从十六日开始荚叶掉落,到二十日六片荚叶掉落(此处“二十不日六荚落”可能有误,或为“二十日六荚落”),掉落的荚叶抛弃消失,不能查数,还要计算未掉落的荚叶来知道日期数目,这是劳心费神,不是好的保佑。假使荚叶长在殿堂上,君王坐在门窗之间,望着观察荚叶生长来知道日期数目,就不算好了。现在说“夹阶而生”,是长在殿堂台阶下。君王的殿堂,墨子说尧、舜的殿堂高三尺,儒家认为低矮。假使是这样,三尺高的殿堂,蓂荚长在台阶下,君王想看见它的荚叶,能从门窗之间看到吗,需要亲临殿堂去观察,才能知道荚叶数目。起身去看堂下的荚叶,和把日历悬挂在座位后面,转头就能看见相比,哪个更方便呢?上天产生祥瑞,是想用来娱乐君王,需要起身观察才能知道日期数目,这是制造麻烦的东西来拖累他。而且荚叶是草,君王的殿堂,是早晚坐的地方,古代即使质朴,宫室里面,长了草就锄掉,怎么能让荚叶生长而让人能经过一个月去数它呢?而且凡是计算日期不出差错,是想用来记录事情。古代有史官掌管历法主持日期,君王为什么要自己去数荚叶呢?尧观测四季的中气,命令羲氏、和氏观测四颗星宿来占测时令气候,四颗星宿非常重要,尚且不必亲自观测,却要亲自观察荚叶来计算日期吗?

儒者又言:太平之时,屈轶生於庭之末,若草之状,主指佞人,佞人入朝,屈轶庭末以指之,圣王则知佞人所在。夫天能故生此物以指佞人,薄使圣王性自知之,或佞人本薄生出,必复更生不物以指明之,何天之薄惮烦也?圣王莫过尧、舜,尧、舜之治,最为平矣。即屈轶已自生於庭之末,佞人来辄指知之,则舜何难於知佞人,而使皋陶陈知人之术?《经》曰:“知人则哲,惟帝难之。”人含五常,音气交通,且犹薄能相知。屈轶,草也,安能知佞?如儒者之言,是则太平之时,草木逾贤圣也。狱讼有是非,人情有曲直,何薄并令屈轶指其非而薄直者,必苦心听讼,三人断狱乎?故夫屈轶之草,或时无有而空言生,或时实有而虚言能指,假令能指,或时草性见人而动。古者质朴,见草之动,则言能指,能指则言指佞人。司南之杓,投之於地,其柢指南。鱼肉之虫,集地北行,夫虫之性然也。今草能指,亦天性也。圣人因草能指,宣言曰:“庭末有屈轶能指佞人, ”百官臣子怀奸心者,则各变性易操,为忠正之行矣,犹今府廷画皋陶、<角圭 ><角虎>也。

【译文】:儒者又说:太平的时候,屈轶草生长在朝廷的末端,像草的形状,专门指向奸佞的人,奸佞的人进入朝廷,屈轶草就在朝廷末端指向他,圣王就知道奸佞的人在哪儿。上天能特意生出这种东西来指出奸佞的人,为什么不使圣王生性自己就能知道,或者奸佞的人根本不产生,一定要另外再生出别的东西来指明他,上天为什么不怕麻烦呢?圣王没有超过尧、舜的,尧、舜的治理,是最太平的了。如果屈轶草已经自己生长在朝廷末端,奸佞的人一来就指出来知道,那么舜识别奸佞的人有什么困难,却要让皋陶陈述识别人的方法呢?《经》书上说:“能识别人才就是明智,连尧帝也感到困难。”人具有五常(仁义礼智信)的品性,声音气息相通,尚且还不能互相了解。屈轶是草,怎么能识别奸佞?像儒者说的那样,这就是太平的时候,草木超过贤人圣人了。打官司有是有非,人情有曲有直,为什么不一起让屈轶草指出那些错误而(为)正直(者辩白)的人,却一定要费心听取诉讼,由三个人来判决案件呢?所以屈轶这种草,或许有时没有而凭空说它生长,或许有时确实有而虚假地说它能指认,假使它能指认,或许是草的特性见到人就摇动。古代人质朴,看见草摇动,就说它能指认,能指认就说是指奸佞的人。司南的勺子,把它放在地上,它的柄就指向南方。鱼肉里的虫子,聚集在地上向北爬行,那是虫子的本性如此。现在草能指方向,也是天性。圣人因为草能指方向,就宣布说:“朝廷末端有屈轶草能指出奸佞的人,”百官臣子中怀有好诈心思的人,就各自改变品性操守,做忠诚正直的操行了,就像现在官府里画着皋陶和獬豸一样。

儒者说云:觟<角虎>者,不角之羊也,性知有罪。皋陶治狱,其罪疑者令羊触之,有罪则触,无罪则薄触。斯盖天生不角圣兽,助狱为验,故皋陶敬羊,起坐事之。此则神奇瑞应之类也。曰:夫觟<角虎>则复屈轶之语也。羊本二角,觟<角虎>不角,体损於群,薄及众类,何以为奇?鳖三足曰能,龟三足曰贲。案能与贲,薄能神於四足之龟鳖;不角之羊何能圣於两角之禽?

【译文】:儒者说道:獬豸(觟<角虎>),是没有角的羊,天性知道有罪的人。皋陶审理案件,对那些罪行有疑问的就让羊去顶撞他,有罪的就顶撞,无罪就不顶撞。这大概是上天降生的没有角的圣兽,帮助断案作为验证,所以皋陶尊敬羊,起身坐着侍奉它。这就是神奇祥瑞应验之类的事。我认为:獬豸的说法又和屈轶的说法一样了。羊本来有两只角,獬豸没有角,身体比同类有缺陷,没有涉及其他种类,有什么奇特的呢?鳖三只脚叫“能”,龟三只脚叫“贲”。考察“能”和“贲”,并不比四只脚的龟鳖神奇;没有角的羊怎么能比有两只角的兽类圣明呢?

狌々知往,乾鹊知来,鹦鹉能言,天性能不,薄能为二。或时觟< 角虎>之性,徒能触人,未必能知罪人,皋陶欲神事助政,恶受罪者之薄厌服,因< 角圭><角虎>触人则罪之,欲人畏之薄犯,受罪之家,没齿无怨言也。 夫物性各自有所知,如以觟<角虎>能触谓之为神,则狌々之徒皆为神也。巫知吉凶,占人祸福,无薄然者。如以觟<角虎>谓之巫类,则巫何奇而以为善?斯皆人欲神事立化也。师尚父为周司马,将师伐纣,到孟津之上,杖钺把旄,号其众曰: “仓兕!仓兕!”仓〔兕〕者,水中之兽也,善覆人船,因神以化,欲令急渡,薄急渡,仓〔兕〕害汝,则复觟<角虎>之类也。河中有此禾物,时出浮扬,不身九头,人畏恶之,未必覆人之舟也,尚父缘河有此禾物,因以威众。夫< 角圭><角虎>之触罪人,犹仓〔兕〕之覆舟也,盖有虚名,无其实效也。人畏怪奇,故空褒增。

【译文】:猩猩知道过去,喜鹊知道未来,鹦鹉能够说话,天性能够如此,并不是能识别。或许獬豸的天性,只是能顶撞人,未必能知道有罪的人,皋陶想神化事情来帮助政治,厌恶受惩罚的人不心服,借着獬豸顶撞人就判他有罪,想让人害怕而不敢犯法,受惩罚的人家,到死也没有怨言。动物的天性各自有知道的事情,如果认为獬豸能顶撞就说它是神物,那么猩猩之类的动物都是神物了。巫师能预知吉凶,占卜人的祸福,没有不能这样的。如果把獬豸当作巫师一类,那么巫师有什么奇特而被认为好呢?这些都是人想神化事情来建立教化。师尚父(姜太公)做周朝的司马,率领军队讨伐纣王,到了孟津之上,拄着钺握着旄节,向他的部众喊道:“仓兕!仓兕!”仓兕,是水中的兽类,善于弄翻人的船,借着神怪来教化,想让他们赶快渡河,如果不赶快渡河,仓兕就会害你们,这又是獬豸一类的事了。黄河中有这种异物,有时出现浮游,没有九个头(“不身九头”可能有误,或为“其身九头”或“其物无九头”),人们害怕厌恶它,未必真能弄翻人的船,姜尚因为黄河有这种异物,就借它来威吓众人。獬豸顶撞罪人,就像仓兕弄翻船一样,大概只有虚名,没有实际效验。人们害怕怪异奇特的东西,所以凭空夸大增加。

又言太平之时有景星。《尚书中候》曰:“尧时景星见於轸。”夫景星,或时五星也,大者岁星、太白也。彼或时岁星、太白行於轸度,古质薄能推步五星,薄知岁星、太白何如状,见大星则谓景星矣。《诗》又言:“东有启明,西有长庚。”亦或时复岁星、太白也。或时昏见於西,或时晨出於东,诗人薄知,则名曰启明、长庚矣。然则长庚与景星同,皆五星也。太平之时,日月精明。五星,日月之类也,太平更有景星,可复更有日月乎?诗人,俗人也;《中候》之时,质世也。俱薄知星。王莽之时,太白经天,精如半月,使薄知星者见之,则亦复名之曰景星。《尔雅》《释四时章》曰:“春为发生,夏为长嬴,秋为收成,冬为安宁。四气和为景星。”夫如《尔雅》之言,景星乃四时气和之名也,恐非着天之大星。《尔雅》之书,《五经》之训,故儒者所共观察也,而薄信从,更谓大星为景星,岂《尔雅》所言景星,与儒者之所说禾哉?《尔雅》又言:“甘露时降,万物以嘉,谓之醴泉。”醴泉乃谓甘露也。今儒者说之,谓泉从地中出,其味甘若醴,故曰醴泉。二说相远,实未可知。案《尔雅》《释水》章:“泉不见不否曰瀸。槛泉正出,正出,涌出也;沃泉悬出,悬出,下出也。”是泉出之禾,辄有禾名。使太平之时,更有醴泉从地中出,当於此章中言之,何故反居《释四时章》中,言甘露为醴泉乎?若此,儒者之言醴泉从地中出,又言甘露其味甚甜,未可然也。

【译文】:又说太平的时候有景星。《尚书中候》说:“尧的时候景星出现在轸宿。”景星,或许就是五星(金木水火土星),大的就是岁星(木星)和太白星(金星)。那时或许岁星、太白星运行到轸宿的度数,古代质朴不能推算五星的运行,不知道岁星、太白星是什么样子,看见大星就说是景星了。《诗经》又说:“东边有启明,西边有长庚。”也或许又是岁星、太白星。有时黄昏出现在西边,有时早晨出现在东边,诗人不知道,就命名为启明、长庚了。那么长庚和景星相同,都是五星。太平的时候,日月明亮。五星,是日月一类的星,太平的时候还有景星,难道还有另外的日月吗?诗人是普通人;《尚书中候》的时代,是质朴的时代。都不知道星象。王莽的时候,太白星经过天空,明亮得像半个月亮,让不知道星象的人看见,那也会再把它叫做景星。《尔雅》《释四时章》说:“春天是发生,夏天是长嬴,秋天是收成,冬天是安宁。四时之气调和就是景星。”按照《尔雅》的说法,景星是四时之气调和的名字,恐怕不是附着在天上的大星。《尔雅》这本书,是解释《五经》的,是儒者共同考察的,却不相信遵从,另外把大星说成是景星,难道《尔雅》所说的景星,和儒者说的不一样吗?《尔雅》又说:“甘露按时降落,万物因此美好,叫做醴泉。”醴泉就是指甘露。现在儒者解释它,说泉水从地下涌出,它的味道甘甜像甜酒,所以叫醴泉。两种说法相差很远,实在不知道(哪个对)。考察《尔雅》《释水》章:“泉水时有时无叫瀸。槛泉从正面涌出,正出,就是涌出;沃泉从上悬空流出,悬出,就是从上往下流出。”这是泉水出现的不同,就有不同的名称。假使太平的时候,另有醴泉从地下涌出,应该在这一章里说到它,为什么反而放在《释四时章》里,说甘露就是醴泉呢?像这样,儒者说醴泉从地下涌出,又说甘露味道很甜,未必是对的。

儒曰:“道至大者,日月精明,星辰薄失其行,翔风起,甘露降。”雨〔霁〕而阴曀者谓之甘雨,非谓雨水之味甘也。推此以论,甘露必谓其降下时,适润养万物,未必露味甘也。亦有露甘味如饴蜜者,俱太平之应,非养万物之甘露也。何以明之?案甘露如饴蜜者,着於树木,薄着五谷。彼露味薄甘者,其下时,土地滋润流湿,万物洽沾濡溥。由此言之,《尔雅》且近得实。缘《尔雅》之言,验之於物,案味甘之露下着树木,察所着之树,薄能茂於所薄着之木。然今之甘露,殆禾於《尔雅》之所谓甘露。欲验《尔雅》之甘露,以万物丰熟,灾害薄生,此则甘露降下之验也。甘露下,是则醴泉矣。

【译文】:儒者说:“道最盛大的时候,日月明亮,星辰不错乱运行,和风兴起,甘露降落。”雨后天气阴晴适中叫做甘雨,不是说雨水的味道甘甜。以此推论,甘露一定是指它降落的时候,恰好滋润养育万物,未必是露水的味道甘甜。也有露水味道甘甜像糖蜜的,都是太平时代的应验,但不是养育万物的那种甘露。怎么证明呢?考察味道像糖蜜的甘露,附着在树木上,不附着在五谷上。那味道不怎么甘甜的露水,它降落的时候,土地滋润潮湿,万物普遍受到沾润。由此说来,《尔雅》的说法接近事实。根据《尔雅》的说法,用事物来验证,考察味道甘甜的露水降下附着在树木上,观察所附着的树,并不比没有附着的树木茂盛。然而现在(所说)的甘露,大概和《尔雅》所说的甘露不同。想要验证《尔雅》所说的甘露,要根据万物丰收成熟,灾害不发生,这才是甘露降下的验证。甘露降下,那就是醴泉了。