品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>孟子 > 梁惠王章句下·第三节
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

梁惠王章句下·第三节

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”

【译文】:齐宣王问(孟子)说:“和邻国交往有什么原则吗?”

【原文】:孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛,文王事昆夷;惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻,句践事吴。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:‘畏天之威,于时保之。’”

【译文】:孟子回答说:“有。只有仁爱的君主才能以大国侍奉小国,所以商汤侍奉葛伯,周文王侍奉昆夷;只有明智的君主才能以小国侍奉大国,所以周太王侍奉獯鬻,勾践侍奉吴国。以大国侍奉小国,是乐从天命的人;以小国侍奉大国,是敬畏天命的人。乐从天命的人能安定天下,敬畏天命的人能保全自己的国家。《诗经》上说:‘敬畏上天的威严,于是得到保佑。’”

【原文】:王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”

【译文】:宣王说:“您的话真高明啊!不过我有个毛病,我喜欢勇敢(好逞强)。”

【原文】:对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视曰,‘彼恶敢当我哉’!此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!诗云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以笃周祜,以对于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。书曰:‘天降下民,作之君,作之师。惟曰其助上帝,宠之四方。有罪无罪,惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。”

【译文】:(孟子)回答说:“请大王不要喜好小勇。那种手按着剑、瞪着眼说:‘他怎么敢抵挡我!’这只是个人的勇敢,只能对付一个人。请大王把它扩大!《诗经》上说:‘文王勃然大怒,于是整顿军队,阻止侵犯莒国的敌人,增强周朝的福运,以此报答天下人的期望。’这是文王的勇敢。文王一怒就安定了天下的百姓。《尚书》上说:‘上天降生百姓,为他们设立君主,设立师长。就是要他们协助上天,爱护四方百姓。有罪的要讨伐,无罪的要保护,上天监察着,天下谁敢超越本分胡作非为?’有一个人(指纣王)在天下横行霸道,武王认为这是耻辱。这是武王的勇敢。武王也是一怒就安定了天下的百姓。如果现在大王也能一怒就安定天下的百姓,百姓只怕大王不喜好勇敢呢!”