告子章句上·第六节
【原文】:公都子曰:“告子曰:‘性无善无不善也。’或曰:‘性可以为善,可以为不善;是故文武兴,则民好善;幽厉兴,则民好暴。’或曰:‘有性善,有性不善;是故以尧为君而有象,以瞽瞍为父而有舜;以纣为兄之子且以为君,而有微子启、王子比干。’今曰‘性善’,然则彼皆非与?”
【译文】:公都子说:“告子说:‘人性没有善与不善的区别。’又有人说:‘人性可以使它善,也可以使它不善;所以周文王、周武王兴起时,百姓就喜欢善行;周幽王、周厉王兴起时,百姓就喜欢暴行。’还有人说:‘有的人本性善良,有的人本性不善良;所以有尧这样的圣君,却有象(这样坏的百姓);有瞽瞍这样坏的父亲,却有舜(这样好的儿子);有纣这样恶劣的侄儿,并且身为君主,却有微子启、王子比干(这样的仁人)。’现在您说‘人性本善’,那么他们说的都错了吗?”
【原文】:孟子曰:“乃若其情,则可以为善矣,乃所谓善也。若夫为不善,非才之罪也。”
【译文】:孟子说:“至于人天生的资质,是可以为善的,这便是我所说的人性本善。至于有些人做不善的事,那不是他天生资质的罪过。”
【原文】:恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。
【译文】:同情怜悯之心,人人都有;羞耻憎恶之心,人人都有;恭敬尊重之心,人人都有;是非对错之心,人人都有。
【原文】:恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也。
【译文】:同情怜悯之心,就是仁;羞耻憎恶之心,就是义;恭敬尊重之心,就是礼;是非对错之心,就是智。
【原文】:仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也,弗思耳矣。
【译文】:仁、义、礼、智,不是从外部赋予我的,是我本来就具有的,只不过没有深入思考罢了。
【原文】:故曰:‘求则得之,舍则失之。’或相倍蓰而无算者,不能尽其才者也。
【译文】:所以说:‘(这些善性)探求就能得到,放弃就会失去。’人与人之间有相差一倍、五倍甚至无数的,就是没能充分发挥他们天生资质的缘故。
【原文】:诗曰:‘天生蒸民,有物有则。民之秉夷,好是懿德。’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!故有物必有则,民之秉夷也,故好是懿德。’”
【译文】:《诗经》上说:‘上天生养众民,有事物就有法则。民众秉持常性,所以爱好美德。’孔子说:‘作这首诗的人,大概懂得道啊!所以有事物就一定有法则;民众秉持着常性,所以才会爱好美德。’”
