品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>孟子 > 公孙丑章句下·第七节
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

公孙丑章句下·第七节

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:孟子自齐葬于鲁,反于齐,止于嬴。充虞请曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。严,虞不敢请。今愿窃有请也,木若以美然。”

【译文】:孟子从齐国到鲁国去安葬母亲,返回齐国时,在嬴地停留。充虞请教说:“前些日子承蒙您不嫌弃我无能,派我监理棺椁的制造工作。当时事情紧急,我不敢来请教。现在想私下请教您:棺木似乎太好了些。”

【原文】:曰:“古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之。自天子达于庶人。非直为观美也,然后尽于人心。不得,不可以为悦;无财,不可以为悦。得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然?且比化者,无使土亲肤,于人心独无恔乎?吾闻之也,君子不以天下俭其亲。”

【译文】:孟子说:“上古时候棺椁的厚度没有一定的标准;中古时候规定棺厚七寸,椁的厚度与棺相称。从天子到百姓都是如此。这不只是为了美观,而且是为了尽到孝子的心意。(按礼制)不能(用上等棺椁),不会称心;没有财力(置办上等棺椁),也不会称心。按礼制可以用,又有财力置办,古人都这样做了,为什么唯独我不可以呢?况且(用厚棺椁)是为了不让泥土靠近死者的肌肤,这对于孝子的心难道不是一种慰藉吗?我听说过:君子不会因为爱惜天下财物而在父母身上节俭。”