品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>孟子 > 告子章句下·第五节
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

告子章句下·第五节

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:孟子居邹,季任为任处守,以币交,受之而不报。处于平陆,储子为相,以币交,受之而不报。他日由邹之任,见季子;由平陆之齐,不见储子。屋庐子喜曰:“连得闲矣。”问曰:“夫子之任见季子,之齐不见储子,为其为相与?”曰:“非也。书曰:‘享多仪,仪不及物曰不享,惟不役志于享。’为其不成享也。”屋庐子悦。或问之。屋庐子曰:“季子不得之邹,储子得之平陆。”

【译文】:孟子居住在邹国的时候,季任代理任国的国政,送礼物来和孟子结交,孟子接受了礼物却不回谢。孟子居住在平陆的时候,储子担任齐国的国相,送礼物来和孟子结交,孟子接受了礼物也不回谢。后来,孟子从邹国到任国,拜访了季子;从平陆到齐国,却不拜访储子。屋庐子高兴地说:“我找到老师的岔子了。”便问道:“老师到任国,拜访了季子;到齐国,却不拜访储子,是因为储子只是国相吗?”孟子说:“不是。《尚书》上说:‘享献之礼最重仪节,如果仪节不够,礼物再多也等于没有享献,因为心意没有用在享献上。’这是因为储子的礼物没有成为真正的享献。”屋庐子明白了。有人问他(为什么)。屋庐子说:“季子(因为代理国政)不能亲自到邹国去,而储子(作为国相)是可以亲自到平陆去的。”