万章章句上·第七节
【原文】:万章问曰:“人有言‘伊尹以割烹要汤’有诸?”
【译文】:万章问(孟子)说:“有人说‘伊尹通过切肉做菜来求取汤的任用’,有这回事吗?”
【原文】:孟子曰:“否,不然。伊尹耕于有莘之野,而乐尧舜之道焉。非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人,汤使人以币聘之,嚣嚣然曰:‘我何以汤之聘币为哉?我岂若处畎亩之中,由是以乐尧舜之道哉?’汤三使往聘之,既而幡然改曰:‘与我处畎亩之中,由是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?吾岂若使是民为尧舜之民哉?吾岂若于吾身亲见之哉?天之生此民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉也。予,天民之先觉者也;予将以斯道觉斯民也。非予觉之,而谁也?’思天下之民匹夫匹妇有不被尧舜之泽者,若己推而内之沟中。其自任以天下之重如此,故就汤而说之以伐夏救民。吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者乎?圣人之行不同也,或远或近,或去或不去,归洁其身而已矣。吾闻其以尧舜之道要汤,末闻以割烹也。林氏曰:“以尧舜之道要汤者,非实以是要之也,道在此而汤之聘自来耳。犹子贡言夫子之求之,异乎人之求之也”愚谓此语亦犹前章所论父不得而子之意。伊训曰:‘天诛造攻自牧宫,朕载自亳。’”
【译文】:孟子说:“不,不是这样的。伊尹在有莘国的郊野种地,以尧舜之道为乐。如果不合乎义,不合乎道,即使把整个天下给他做俸禄,他也不会回头看一眼;即使有四千匹马拴在那里,他也不会看上一眼。如果不合乎义,不合乎道,他不会给别人一点点东西,也不会向别人索取一点点东西。汤派人用礼物聘请他,他悠然自得地说:‘我要汤的聘礼干什么呢?我何不像现在这样,生活在田野之中,以尧舜之道自得其乐呢?’汤多次派人去聘请他,他终于完全改变了态度,说:‘与其我生活在田野之中,以尧舜之道自得其乐,何不去促使这个君主成为尧舜那样的君主呢?何不去促使这些百姓成为尧舜时代的百姓呢?我何不(在自己有生之年)亲眼看到这些呢?上天生育这些百姓,就是要让先知先觉者来使后知后觉者觉悟。我,是上天所生百姓中的先觉者;我将用这尧舜之道来使现在的人觉悟。不是我使他们觉悟,又有谁呢?’伊尹想到天下的百姓,如果有一个男子或一个妇女没有享受到尧舜之道的恩泽,就好像是自己把他们推进了水沟里一样。他就是这样把天下的重担挑在自己肩上,所以到汤那里劝说他讨伐夏朝,拯救百姓。我没听说过自己不正却能使别人正的,何况是用侮辱自己来匡正天下呢?圣人的行为各不相同,有的远离君主,有的接近君主,有的离开朝廷,有的不离开朝廷,但归根结底,都要保持自身的清白罢了。我只听说过伊尹用尧舜之道求取汤的任用,没听说过用切肉做菜求取任用。(林氏说:“用尧舜之道求取汤的任用,并不是真的用它来求取,而是道在这里,汤的聘请自然会来。就像子贡说孔子的求取,和别人的求取不一样。”我认为这话也和前章所讨论的“父亲不能把他当作儿子”的意思相同。)《伊训》上说:‘上天的惩罚由夏桀自己造成,我只是从亳都开始着手。’”
