品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>孟子 > 告子章句下·第十四节
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

告子章句下·第十四节

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:陈子曰:“古之君子何如则仕?”孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有礼,言将行其言也,则就之;礼貌未衰,言弗行也,则去之。其次,虽未行其言也,迎之致敬以有礼,则就之;礼貌衰,则去之。其下,朝不食,夕不食,饥饿不能出门户。君闻之曰:‘吾大者不能行其道,又不能从其言也,使饥饿于我土地,吾耻之。’周之,亦可受也,免死而已矣。”

【译文】:陈子问道:“古代的君子在什么情况下才出来做官?”孟子说:“出来做官的情况有三种,辞去官职的情况也有三种。迎接时恭敬有礼,而且表示要实行他的主张,那就做官;礼貌虽然没有减少,但主张不实行了,那就辞官。其次,虽然没有实行他的主张,但迎接时恭敬有礼,那就做官;如果礼貌也减少了,那就辞官。最下的情况是,早上没饭吃,晚上也没饭吃,饿得连门都出不了。君主知道了,说:‘我在大的方面不能实行他的主张,又不能听从他的言论,让他在我的国土上挨饿,我感到羞耻。’于是周济他,这也可以接受,只不过是为了免于饿死罢了。”