品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>孟子 > 公孙丑章句下·第四节
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

公孙丑章句下·第四节

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:孟子之平陆。谓其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,则去之否乎?”曰:“不待三。”

【译文】:孟子到了平陆,对那里的长官孔距心说:“如果你的卫士一天三次擅离职守,你会开除他吗?”(孔距心)说:“不必等到三次。”

【原文】:“然则子之失伍也亦多矣。凶年饥岁,子之民,老羸转于沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣。”曰:“此非距心之所得为也。”

【译文】:(孟子说:)“可是你失职的地方也很多啊。灾荒年成,你的百姓,年老体弱的弃尸于山沟,年轻力壮的逃散到四方,将近一千人了。”(孔距心)说:“这不是我孔距力所能做到的。”

【原文】:曰:“今有受人之牛羊而为之牧之者,则必为之求牧与刍矣。求牧与刍而不得,则反诸其人乎?抑亦立而视其死与?”曰:“此则距心之罪也。”

【译文】:(孟子)说:“假如现在有个人,接受了别人的牛羊替他放牧,那一定要为牛羊寻找牧场和草料。如果找不到牧场和草料,是把牛羊还给原主呢,还是站在那儿眼看着牛羊饿死呢?”(孔距心)说:“这确实是我的罪过了。”

【原文】:他日,见于王曰:“王之为都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。为王诵之。”王曰:“此则寡人之罪也。”

【译文】:过了些日子,孟子朝见齐王,说:“大王的地方长官,我认识五个。能认识到自己过错的,只有孔距心一人。”于是把(和孔距心的)谈话复述了一遍。齐王说:“这(治理不善)是我的过错啊。”