品味词典网】-优秀的文字文化查询网站。
当前位置:首页>古籍>孟子 > 告子章句下·第十五节
详情
章节

章节目录

设置

阅读设置

640px
800px
900px
1200px
-
18px
+
楷体
宋体
微软雅黑
收起

告子章句下·第十五节

作者:佚名| Ctrl+D 收藏本站

【原文】:孟子曰:“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”

【译文】:孟子说:“舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的苦役中被提拔,胶鬲从贩卖鱼盐的行业中被举荐,管夷吾从狱官手里释放后被录用,孙叔敖从海滨隐居之地被任用,百里奚从市场买卖场所被赎回。所以上天要把重大使命交付给这个人,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿以致体肤消瘦,使他身受贫困之苦,使他的所作所为总是受到干扰和阻挠,以此来震撼他的心灵,坚韧他的性情,增加他所不具备的能力。一个人常常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能奋发有为;表现在脸色上,吐露在言语中,然后才能被人了解。(一个国家,)国内如果没有守法度的大臣和辅佐君主的贤士,国外如果没有势均力敌的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡。这样以后才知道忧患能使人生存发展,而安逸享乐会使人萎靡灭亡。”